Matthew 10:34 in Oriya

Oriya Oriya Bible Matthew Matthew 10 Matthew 10:34

Matthew 10:34
ତୁମ୍ଭେ ଭାବନାହିଁ ଯେ ମୁଁ ପୃଥିବୀ ରେ ଶାନ୍ତି ଆଣିବା ପାଇଁ ଆସିଛି। କିନ୍ତୁ ଖଡ୍ଗ ଆଣିବା ପାଇଁ ଆସିଛି।

Matthew 10:33Matthew 10Matthew 10:35

Matthew 10:34 in Other Translations

King James Version (KJV)
Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.

American Standard Version (ASV)
Think not that I came to send peace on the earth: I came not to send peace, but a sword.

Bible in Basic English (BBE)
Do not have the thought that I have come to send peace on the earth; I came not to send peace but a sword.

Darby English Bible (DBY)
Do not think that I have come to send peace upon the earth: I have not come to send peace, but a sword.

World English Bible (WEB)
"Don't think that I came to send peace on the earth. I didn't come to send peace, but a sword.

Young's Literal Translation (YLT)
`Ye may not suppose that I came to put peace on the earth; I did not come to put peace, but a sword;

Think
Μὴmay
not
νομίσητεnomisētenoh-MEE-say-tay
that
ὅτιhotiOH-tee
come
am
I
ἦλθονēlthonALE-thone
to
send
βαλεῖνbaleinva-LEEN
peace
εἰρήνηνeirēnēnee-RAY-nane
on
ἐπὶepiay-PEE

τὴνtēntane
earth:
γῆν·gēngane
I
came
οὐκoukook
not
ἦλθονēlthonALE-thone
send
to
βαλεῖνbaleinva-LEEN
peace,
εἰρήνηνeirēnēnee-RAY-nane
but
ἀλλὰallaal-LA
a
sword.
μάχαιρανmachairanMA-hay-rahn

Cross Reference

Luke 12:49
ଯୀଶୁ କହି ଚାଲିଲେ, ମୁଁ ଏ ପୃଥିବୀ ରେ ନିଆଁ ଜଳଇବୋକୁ ଆସିଛି। ମୁଁ ଚାହୁଁଛି ଏହା ଆଗରୁ ଜଳୁଥାନ୍ତା।

Acts 14:4
ନଗରର ଲୋକମାନେ ଦୁଇ ଦଳ ରେ ଭାଗ ହାଇଗେଲେ। କେତକେ ଯିହୂଦୀୟମାନଙ୍କ ପକ୍ଷ ରେ ଓ ଅନ୍ୟ ଦଳ ପ୍ ରରେିତମାନଙ୍କ ପକ୍ଷ ରେ ଥିଲେ।

Acts 13:45
ଯିହୂଦୀୟମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କର ଭିଡ଼ ଦେଖି ଈର୍ଷା କଲେ। ସମାନେେ ପାଉଲଙ୍କ କଥାକୁ ବିରୋଧ କରି ଅପମାନଜନକ ଶବ୍ଦ ସବୁ ପ୍ରଯୋଗ କଲେ।

John 7:40
ଯୀଶୁଙ୍କ ଏହି କଥା ଲୋକମାନେ ଶୁଣିଲେ। କେତକେ ଲୋକ କହିଲେ, ଏହି ଲୋକ ପ୍ରକୃତ ରେ ସହେି ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତା।

Acts 14:2
ମାତ୍ର ଯେଉଁ ଯିହୂଦୀମାନେ ଅବିଶ୍ବାସ କରୁଥିଲେ, ସମାନେେ ଅନ୍ୟ ଜାତୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ମନ ରେ ଭାଇମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଖରାପ ଧାରଣା ଜନ୍ମାଇଲେ।