Jeremiah 9:20
ତେଣୁ ହେ ଯିହୁଦାର ରମଣୀଗଣ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ଯ ଶୁଣ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର କର୍ଣ୍ଣ ତାଙ୍କର ମୁଖ ନିଃସୃତ ବାକ୍ଯ ଗ୍ରହଣ କରୁ। ଆଉ ତୁମ୍ଭମାନେେ ନିଜ ନିଜ କନ୍ଯାମାନଙ୍କୁ ହାହାକାର କରିବାକୁ ଓ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ନିଜ ପ୍ରତିବେଶୀନୀକୁ ବିଳାପ କରିବାକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଅ।
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் உங்கள் முன்னோர்களின்மேல் கடுங்கோபமாயிருந்தார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் உங்களது முற்பிதாக்கள் மேல் மிகவும் கோபங்கொண்டவரானார்.
Thiru Viviliam
“ஆண்டவர் உங்கள் மூதாதையர்மேல் கடுஞ்சினம் கொண்டிருந்தார்.
King James Version (KJV)
The LORD hath been sore displeased with your fathers.
American Standard Version (ASV)
Jehovah was sore displeased with your fathers.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord has been very angry with your fathers:
Darby English Bible (DBY)
Jehovah hath been very wroth with your fathers.
World English Bible (WEB)
“Yahweh was very displeased with your fathers.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Jehovah was wroth against your fathers — wrath!
சகரியா Zechariah 1:2
கர்த்தர் உங்கள் பிதாக்களின்மேல் கடுங்கோபமாயிருந்தார்.
The LORD hath been sore displeased with your fathers.
The Lord | קָצַ֧ף | qāṣap | ka-TSAHF |
hath been sore | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
displeased | עַל | ʿal | al |
with | אֲבֽוֹתֵיכֶ֖ם | ʾăbôtêkem | uh-voh-tay-HEM |
your fathers. | קָֽצֶף׃ | qāṣep | KA-tsef |
Yet | כִּֽי | kî | kee |
hear | שְׁמַ֤עְנָה | šĕmaʿnâ | sheh-MA-na |
the word | נָשִׁים֙ | nāšîm | na-SHEEM |
of the Lord, | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
women, ye O | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and let your ear | וְתִקַּ֥ח | wĕtiqqaḥ | veh-tee-KAHK |
receive | אָזְנְכֶ֖ם | ʾoznĕkem | oze-neh-HEM |
word the | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
of his mouth, | פִּ֑יו | pîw | peeoo |
and teach | וְלַמֵּ֤דְנָה | wĕlammēdĕnâ | veh-la-MAY-deh-na |
daughters your | בְנֽוֹתֵיכֶם֙ | bĕnôtêkem | veh-noh-tay-HEM |
wailing, | נֶ֔הִי | nehî | NEH-hee |
and every one | וְאִשָּׁ֥ה | wĕʾiššâ | veh-ee-SHA |
her neighbour | רְעוּתָ֖הּ | rĕʿûtāh | reh-oo-TA |
lamentation. | קִינָֽה׃ | qînâ | kee-NA |
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் உங்கள் முன்னோர்களின்மேல் கடுங்கோபமாயிருந்தார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் உங்களது முற்பிதாக்கள் மேல் மிகவும் கோபங்கொண்டவரானார்.
Thiru Viviliam
“ஆண்டவர் உங்கள் மூதாதையர்மேல் கடுஞ்சினம் கொண்டிருந்தார்.
King James Version (KJV)
The LORD hath been sore displeased with your fathers.
American Standard Version (ASV)
Jehovah was sore displeased with your fathers.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord has been very angry with your fathers:
Darby English Bible (DBY)
Jehovah hath been very wroth with your fathers.
World English Bible (WEB)
“Yahweh was very displeased with your fathers.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Jehovah was wroth against your fathers — wrath!
சகரியா Zechariah 1:2
கர்த்தர் உங்கள் பிதாக்களின்மேல் கடுங்கோபமாயிருந்தார்.
The LORD hath been sore displeased with your fathers.
The Lord | קָצַ֧ף | qāṣap | ka-TSAHF |
hath been sore | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
displeased | עַל | ʿal | al |
with | אֲבֽוֹתֵיכֶ֖ם | ʾăbôtêkem | uh-voh-tay-HEM |
your fathers. | קָֽצֶף׃ | qāṣep | KA-tsef |