Oriya Bible

Esther 4:5 in Oriya

Esther 4:5
ଏଥିପାଇଁ ରାଜାଙ୍କ ଦ୍ବାରା ଏଷ୍ଟରର ସବୋ ରେ ନିୟୁକ୍ତ ହଥକ୍ ନାମେ ରାଜ ନଫୁସକକୁ ଏଷ୍ଟର ଡାକି କ'ଣ ହେଲା ଓ କିପରି ହେଲା ତାହା ଜାଣିବା ପାଇଁ ମର୍ଦ୍ଦଖଯ ନିକଟକୁ ୟିବା ପାଇଁ ତାକୁ ଆଜ୍ଞା ଦଲୋ।

Esther 4:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then called Esther for Hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was.

American Standard Version (ASV)
Then called Esther for Hathach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and charged him to go to Mordecai, to know what this was, and why it was.

Bible in Basic English (BBE)
Then Esther sent for Hathach, one of the king's unsexed servants whom he had given her for waiting on her, and she gave him orders to go to Mordecai and see what this was and why it was.

Darby English Bible (DBY)
Then Esther called for Hatach, [one] of the king's chamberlains, whom he had appointed to wait upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was.

Webster's Bible (WBT)
Then called Esther for Hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was.

World English Bible (WEB)
Then called Esther for Hathach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend on her, and charged him to go to Mordecai, to know what this was, and why it was.

Young's Literal Translation (YLT)
And Esther calleth to Hatach, of the eunuchs of the king, whom he hath stationed before her, and giveth him a charge for Mordecai, to know what this `is', and wherefore this `is'.

Then called וַתִּקְרָא֩ qārāʾ ka-RA
Esther אֶסְתֵּ֨ר ʾestēr es-TARE
for Hatach, לַֽהֲתָ֜ךְ hătok huh-TOKE
chamberlains, מִסָּֽרִיסֵ֤י sārîs sa-REES
of the king's הַמֶּ֙לֶךְ֙ melek meh-LEK
whom אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
he had appointed הֶֽעֱמִ֣יד ʿāmad ah-MAHD
to attend upon לְפָנֶ֔יהָ pānîm pa-NEEM
her, and gave him a commandment וַתְּצַוֵּ֖הוּ ṣāwâ tsa-VA
to עַֽל ʿal al
Mordecai, מָרְדֳּכָ֑י mordĕkay more-deh-HAI
to know לָדַ֥עַת yādaʿ ya-DA
what מַה ma
it זֶּ֖ה ze zeh
and why וְעַל ʿal al
מַה ma
it זֶּֽה׃ ze zeh