Ecclesiastes 11:6
ତୁମ୍ଭେ ସକାଳରୁ ସନ୍ଧ୍ଯା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ବୀଜ ବୁଣ ଏବଂ ତା'ପ ରେ ତୁମ୍ଭର କାମ ବନ୍ଦ କରିବା ଉଚିତ୍। ପ୍ରଭାତ ରେ ବୀଜ ବୁଣ ଓ ସନ୍ଧ୍ଯା ବେଳେ ଆପଣା ହସ୍ତ ବନ୍ଦ କର ନାହିଁ। କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ଜାଣ ନାହିଁ କେଉଁ ମଞ୍ଜି ଭଲ ବଢ଼ିବ ଯାହାକୁ ତୁମ୍ଭେ ସକାଳ ରେ ବୁଣିଥିଲ, ଯେଉଁଗୁଡ଼ିକ ସନ୍ଧ୍ଯା ରେ ବୁଣିଥିଲ କିଅବା ପ୍ରାଯ ଉଭୟ ଭଲ ବଢ଼ିବ।
In the morning | בַּבֹּ֙קֶר֙ | babbōqer | ba-BOH-KER |
sow | זְרַ֣ע | zĕraʿ | zeh-RA |
אֶת | ʾet | et | |
thy seed, | זַרְעֶ֔ךָ | zarʿekā | zahr-EH-ha |
evening the in and | וְלָעֶ֖רֶב | wĕlāʿereb | veh-la-EH-rev |
withhold | אַל | ʾal | al |
not | תַּנַּ֣ח | tannaḥ | ta-NAHK |
thine hand: | יָדֶ֑ךָ | yādekā | ya-DEH-ha |
for | כִּי֩ | kiy | kee |
knowest thou | אֵֽינְךָ֙ | ʾênĕkā | ay-neh-HA |
not | יוֹדֵ֜ע | yôdēʿ | yoh-DAY |
whether | אֵ֣י | ʾê | ay |
זֶ֤ה | ze | zeh | |
shall prosper, | יִכְשָׁר֙ | yikšār | yeek-SHAHR |
either this | הֲזֶ֣ה | hăze | huh-ZEH |
or | אוֹ | ʾô | oh |
that, | זֶ֔ה | ze | zeh |
or whether | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
they both | שְׁנֵיהֶ֥ם | šĕnêhem | sheh-nay-HEM |
shall be alike | כְּאֶחָ֖ד | kĕʾeḥād | keh-eh-HAHD |
good. | טוֹבִֽים׃ | ṭôbîm | toh-VEEM |