Deuteronomy 9:10
ତା'ପରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମାେତେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଆଙ୍ଗକ୍ସ୍ଟଳି ଲିଖିତ ସହେି ଦକ୍ସ୍ଟଇ ପ୍ରସ୍ତର ଫଳକ ଦେଲେ। ସମସ୍ତ ବାକ୍ଯ ଯାହା ସଭାଦିନ ରେ ପର୍ବତର ଅଗ୍ନି ମଧ୍ଯରକ୍ସ୍ଟ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ତାହାସବୁ ସଠାେରେ ଲଖିତ ହେଲା।
And the Lord | וַיִּתֵּ֨ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
delivered | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֵלַ֗י | ʾēlay | ay-LAI |
me | אֶת | ʾet | et |
two | שְׁנֵי֙ | šĕnēy | sheh-NAY |
tables | לוּחֹ֣ת | lûḥōt | loo-HOTE |
of stone | הָֽאֲבָנִ֔ים | hāʾăbānîm | ha-uh-va-NEEM |
written | כְּתֻבִ֖ים | kĕtubîm | keh-too-VEEM |
with the finger | בְּאֶצְבַּ֣ע | bĕʾeṣbaʿ | beh-ets-BA |
of God; | אֱלֹהִ֑ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
on and | וַֽעֲלֵיהֶ֗ם | waʿălêhem | va-uh-lay-HEM |
all to according written was them | כְּֽכָל | kĕkol | KEH-hole |
the words, | הַדְּבָרִ֡ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | דִּבֶּר֩ | dibber | dee-BER |
spake | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
with | עִמָּכֶ֥ם | ʿimmākem | ee-ma-HEM |
mount the in you | בָּהָ֛ר | bāhār | ba-HAHR |
out of the midst | מִתּ֥וֹךְ | mittôk | MEE-toke |
fire the of | הָאֵ֖שׁ | hāʾēš | ha-AYSH |
in the day | בְּי֥וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
of the assembly. | הַקָּהָֽל׃ | haqqāhāl | ha-ka-HAHL |