Oriya Bible

2 Chronicles 31:14 in Oriya

2 Chronicles 31:14
ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ଲୋକମାନେ ମୁକ୍ତ ଭାବରେ ଯେଉଁ ନବୈେଦ୍ଯ ଦେଉଥିଲେ, କୋରି ତାହାର ଦାଯିତ୍ବ ରେ ଥିଲେ। ସଦପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ଦତ୍ତ, ସଂଗୃହୀତ ଦାନଗୁଡ଼ିକୁ ବିତରଣ କରିବା ଦାଯିତ୍ବ ତାଙ୍କର ଥିଲା। ଆଉ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ପବିତ୍ରୀକୃତ ହାଇେଥିବା ଉପହାରଗୁଡ଼ିକୁ ବିତରଣ କରିବାର ଦାଯିତ୍ବ ମଧ୍ଯ ତାଙ୍କର ଥିଲା। କୋରି ପୂର୍ବଦିଗ ରେ ଥିବା ଦ୍ବାରର ଦ୍ବାରପାଳ ଥିଲେ। ତାଙ୍କ ପିତାଙ୍କର ନାମ ଥିଲା ଲବେୀୟ ୟିମ୍ନା।

2 Chronicles 31:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Kore the son of Imnah the Levite, the porter toward the east, was over the freewill offerings of God, to distribute the oblations of the LORD, and the most holy things.

American Standard Version (ASV)
And Kore the son of Imnah the Levite, the porter at the east `gate', was over the freewill-offerings of God, to distribute the oblations of Jehovah, and the most holy things.

Bible in Basic English (BBE)
And Kore, the son of Imnah the Levite, the keeper of the east door, had control of the offerings freely given to God, and the distribution of the offerings of the Lord and the most holy things.

Darby English Bible (DBY)
And Kore the son of Jimnah the Levite, the doorkeeper toward the east, was over the voluntary-offerings of God, to distribute the heave-offerings of Jehovah, and the most holy things.

Webster's Bible (WBT)
And Kore the son of Imnah the Levite, the porter towards the east, was over the free-will-offerings of God, to distribute the oblations of the LORD, and the most holy things.

World English Bible (WEB)
Kore the son of Imnah the Levite, the porter at the east [gate], was over the freewill-offerings of God, to distribute the offerings of Yahweh, and the most holy things.

Young's Literal Translation (YLT)
And Kore son of Imnah the Levite, the gatekeeper at the east, `is' over the willing-offerings of God, to give the heave-offering of Jehovah, and the most holy things.

And Kore וְקוֹרֵ֨א qôrēʾ koh-RAY
the son בֶן bēn bane
of Imnah יִמְנָ֤ה yimnâ yeem-NA
the Levite, הַלֵּוִי֙ lēwiyyî lay-vee-YEE
the porter הַשּׁוֹעֵ֣ר šôʿēr shoh-ARE
toward the east, לַמִּזְרָ֔חָה mizrāḥ meez-RAHK
over עַ֖ל ʿal al
the freewill offerings נִדְב֣וֹת nĕdābâ neh-da-VA
of God, הָֽאֱלֹהִ֑ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
to distribute לָתֵת֙ nātan na-TAHN
the oblations תְּרוּמַ֣ת tĕrûmâ teh-roo-MA
of the Lord, יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
וְקָדְשֵׁ֖י qādaš ka-DAHSH
and the most holy things. הַקֳּדָשִֽׁים׃ qōdeš koh-DESH