Oriya Bible

2 Chronicles 2:3 in Oriya

2 Chronicles 2:3
ଏହାପରେ ଶଲୋମନ, ହୂରମ ନିକଟକୁ ବାର୍ତ୍ତା ପଠାଇଲେ। ହୂରମ୍, ସୋର ସହରର ରାଜା ଥିଲେ। ଶଲୋମନ କହିଲେ, ମାରେ ବାପା ଦାଉଦଙ୍କୁ ସାହାୟ୍ଯ କଲାପରି ମାେତେ ମଧ୍ଯ ସାହାୟ୍ଯ କର। ତୁମ୍ଭେ ଦବଦୋରୁ ଗଛର କାଠ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ପଠାଇଲେ, ଯେପରି ସେ ବାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଗୃହ ନିର୍ମାଣ କରିପାରନ୍ତି।

2 Chronicles 2:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him an house to dwell therein, even so deal with me.

American Standard Version (ASV)
And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him a house to dwell therein, `even so deal with me'.

Bible in Basic English (BBE)
And Solomon sent to Huram, king of Tyre, saying, As you did for my father David, sending him cedar-trees for the building of his house,

Darby English Bible (DBY)
And Solomon sent to Huram king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him a house to dwell therein [so do for me].

Webster's Bible (WBT)
And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him a house to dwell in it, even so deal with me.

World English Bible (WEB)
Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As you dealt with David my father, and sent him cedars to build him a house in which to dwell, [even so deal with me].

Young's Literal Translation (YLT)
And Solomon sendeth unto Huram king of Tyre, saying, `When thou hast dealt with David my father, then thou dost send to him cedars to build for him a house to dwell in;

sent וַיִּשְׁלַ֣ח šālaḥ sha-LAHK
And Solomon שְׁלֹמֹ֔ה šĕlōmō sheh-loh-MOH
to אֶל ʾēl ale
Huram חוּרָ֥ם ḥûrām hoo-RAHM
the king מֶֽלֶךְ melek meh-LEK
of Tyre, צֹ֖ר ṣōr tsore
saying, לֵאמֹ֑ר ʾāmar ah-MAHR
As כַּֽאֲשֶׁ֤ר ʾăšer uh-SHER
thou didst deal עָשִׂ֙יתָ֙ ʿāśâ ah-SA
with עִם ʿim eem
David דָּוִ֣יד dāwid da-VEED
my father, אָבִ֔י ʾāb av
and didst send וַתִּֽשְׁלַֽח šālaḥ sha-LAHK
ל֣וֹ
him cedars אֲרָזִ֔ים ʾerez eh-REZ
to build לִבְנֽוֹת bānâ ba-NA
ל֥וֹ
him an house בַ֖יִת bayit ba-YEET
to dwell therein, לָשֶׁ֥בֶת yāšab ya-SHAHV
בּֽוֹ׃