1 Kings 14:10
ହେ ୟାରବିଯାମ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ପରିବାରକୁ ଉଚ୍ଛନ୍ନ କରିବାକୁ ଯାଉଛ। ତୁମ୍ଭ ପରିବାରର ପ୍ରେତ୍ୟକକ ପୁରୁଷଙ୍କୁ ମୁଁ ହତ୍ଯା କରିବି। ଅଗ୍ନି ଯେପରି ଘାସକୁ ପୋଡି଼ ପାଉଁଶ କରିଦିଏ, ସହେିପରି ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ପରିବାରକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଧ୍ବଂସ କରି ଦବେି।
Therefore, | לָכֵ֗ן | lākēn | la-HANE |
behold, | הִנְנִ֨י | hinnî | heen-NEE |
I will bring | מֵבִ֤יא | mēbîʾ | may-VEE |
evil | רָעָה֙ | rāʿāh | ra-AH |
upon | אֶל | ʾel | el |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of Jeroboam, | יָֽרָבְעָ֔ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
off cut will and | וְהִכְרַתִּ֤י | wĕhikrattî | veh-heek-ra-TEE |
from Jeroboam | לְיָֽרָבְעָם֙ | lĕyārobʿām | leh-ya-rove-AM |
pisseth that him | מַשְׁתִּ֣ין | maštîn | mahsh-TEEN |
against the wall, | בְּקִ֔יר | bĕqîr | beh-KEER |
up shut is that him and | עָצ֥וּר | ʿāṣûr | ah-TSOOR |
and left | וְעָז֖וּב | wĕʿāzûb | veh-ah-ZOOV |
in Israel, | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
away take will and | וּבִֽעַרְתִּי֙ | ûbiʿartiy | oo-vee-ar-TEE |
the remnant | אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
house the of | בֵית | bêt | vate |
of Jeroboam, | יָֽרָבְעָ֔ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
as | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
away taketh man a | יְבַעֵ֥ר | yĕbaʿēr | yeh-va-ARE |
dung, | הַגָּלָ֖ל | haggālāl | ha-ɡa-LAHL |
till | עַד | ʿad | ad |
it be all gone. | תֻּמּֽוֹ׃ | tummô | too-moh |