Nepali Bible

Romans 13:4 in Nepali

Romans 13:4
शासकवर्ग तिमीहरूलाई सहयोग गर्ने परमेश्वरका सेवक हुन्। तर तिमीले अनुचित काम गर्यो भने तिमी डराउँछौ। शासकसँग दण्ड दिने अधिकार छ अनि उसले यो अधिकार चलाउँछ। अनुचित काम गर्नेलाई दण्ड दिने उ परमेश्वरको सेवक हो।

Romans 13:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil.

American Standard Version (ASV)
for he is a minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is a minister of God, an avenger for wrath to him that doeth evil.

Bible in Basic English (BBE)
For he is the servant of God to you for good. But if you do evil, have fear; for the sword is not in his hand for nothing: he is God's servant, making God's punishment come on the evil-doer.

Darby English Bible (DBY)
for it is God's minister to thee for good. But if thou practisest evil, fear; for it bears not the sword in vain; for it is God's minister, an avenger for wrath to him that does evil.

World English Bible (WEB)
for he is a servant of God to you for good. But if you do that which is evil, be afraid, for he doesn't bear the sword in vain; for he is a minister of God, an avenger for wrath to him who does evil.

Young's Literal Translation (YLT)
for of God it is a ministrant to thee for good; and if that which is evil thou mayest do, be fearing, for not in vain doth it bear the sword; for of God it is a ministrant, an avenger for wrath to him who is doing that which is evil.

of God θεοῦ theos thay-OSE
For γὰρ gar gahr
the minister διάκονός diakonos thee-AH-koh-nose
he is ἐστιν esti ay-STEE
to thee σοὶ soi soo
for εἰς eis ees
τὸ ho oh
good. ἀγαθόν agathos ah-ga-THOSE
if ἐὰν ean ay-AN
But δὲ de thay
that which is τὸ ho oh
evil, κακὸν kakos ka-KOSE
thou do ποιῇς poieō poo-A-oh
be afraid; φοβοῦ· phobeō foh-VAY-oh
not οὐ ou oo
for γὰρ gar gahr
in vain: εἰκῇ eikē ee-KAY
the τὴν ho oh
sword μάχαιραν machaira MA-hay-ra
he beareth φορεῖ· phoreō foh-RAY-oh
of God, θεοῦ theos thay-OSE
for γὰρ gar gahr
the minister διάκονός diakonos thee-AH-koh-nose
he is ἐστιν, esti ay-STEE
a revenger ἔκδικος ekdikos AKE-thee-kose
to εἰς eis ees
wrath ὀργὴν orgē ore-GAY
upon him that τῷ ho oh
τὸ ho oh
evil. κακὸν kakos ka-KOSE
doeth πράσσοντι prassō PRAHS-soh