Nepali Bible

Luke 8:8 in Nepali

Luke 8:8
अनि कतिपय बीऊहरू राम्रै जमीनमा परे। ती बीउहरू उम्रन लागे अनि सय गुणा धेरै अन्न दिनसक्ने भए।”

Luke 8:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And other fell on good ground, and sprang up, and bare fruit an hundredfold. And when he had said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear.

American Standard Version (ASV)
And other fell into the good ground, and grew, and brought forth fruit a hundredfold. As he said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear.

Bible in Basic English (BBE)
And some falling on good earth, came up and gave fruit a hundred times as much. And with these words he said in a loud voice, He who has ears, let him give ear.

Darby English Bible (DBY)
and other fell into the good ground, and having sprung up bore fruit a hundredfold. As he said these things he cried, He that has ears to hear, let him hear.

World English Bible (WEB)
Other fell into the good ground, and grew, and brought forth fruit one hundred times." As he said these things, he called out, "He who has ears to hear, let him hear!"

Young's Literal Translation (YLT)
`And other fell upon the good ground, and having sprung up, it made fruit an hundred fold.' These things saying, he was calling, `He having ears to hear -- let him hear.'

And καὶ kai kay
other ἕτερον heteros AY-tay-rose
fell ἔπεσεν piptō PEE-ptoh
on ἐπὶ epi ay-PEE
τὴν ho oh
ground, γῆν gay
τὴν ho oh
good ἀγαθήν agathos ah-ga-THOSE
and καὶ kai kay
sprang up, φυὲν phyō FYOO-oh
and bare ἐποίησεν poieō poo-A-oh
fruit καρπὸν karpos kahr-POSE
an hundredfold. ἑκατονταπλασίονα hekatontaplasiōn ake-ah-tone-ta-pla-SEE-one
these things, ταῦτα tauta TAF-ta
And when he had said λέγων legō LAY-goh
he cried, ἐφώνει, phōneō foh-NAY-oh
He ho oh
that hath ἔχων echō A-hoh
ears ὦτα ous oos
to hear, ἀκούειν akouō ah-KOO-oh
let him hear. ἀκουέτω akouō ah-KOO-oh