Nepali Bible
Joel 3:3 in Nepali
Joel 3:3
तिनीहरुलेमेरो मानिसहरुको निम्ति चिट्ठा हाले। तिनीहरुले एउटा केटालाई वेश्यागमनको लागि बिक्रिगरे अनी एउटी केटीलाई दाखरसको निम्ति बेचे अनि मद पिए।
Joel 3:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.
American Standard Version (ASV)
and have cast lots for my people, and have given a boy for a harlot, and sold a girl for wine, that they may drink.
Bible in Basic English (BBE)
And I will let wonders be seen in the heavens and on the earth, blood and fire and pillars of smoke.
Darby English Bible (DBY)
and they have cast lots for my people, and have given a boy for a harlot, and sold a girl for wine, and have drunk [it].
World English Bible (WEB)
And have cast lots for my people, And have given a boy for a prostitute, And sold a girl for wine, that they may drink.
Young's Literal Translation (YLT)
And for My people they do cast a lot, And they give the young man for an harlot, And the young woman have sold for wine, That they may drink.
| for | וְאֶל | ʾēl | ale |
| my people; | עַמִּ֖י | ʿam | am |
| And they have cast | יַדּ֣וּ | yādad | ya-DAHD |
| lots | גוֹרָ֑ל | gôrāl | ɡoh-RAHL |
| and have given | וַיִּתְּנ֤וּ | nātan | na-TAHN |
| a boy | הַיֶּ֙לֶד֙ | yeled | yeh-LED |
| for an harlot, | בַּזּוֹנָ֔ה | zānâ | za-NA |
| a girl | וְהַיַּלְדָּ֛ה | yaldâ | yahl-DA |
| and sold | מָכְר֥וּ | mākar | ma-HAHR |
| for wine, | בַיַּ֖יִן | yayin | ya-YEEN |
| that they might drink. | וַיִּשְׁתּֽוּ׃ | šātâ | sha-TA |