Nepali Bible

Isaiah 55:1 in Nepali

Isaiah 55:1
“हे सबै, तिर्खाएका मानिसहरू, आऊ पानी पिऊ! पैसा छैन भनेर सुर्ता नगर। आऊ, अघाउञ्जेल सम्म खाऊ र पिऊ! तिमीहरूलाई पैसा चाहिन्दैन अघाउञ्जेल खाऊ र पिऊ। खान र पिऊनुको ज्याला लाग्दैन।

Isaiah 55:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.

American Standard Version (ASV)
Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.

Bible in Basic English (BBE)
Ho! everyone in need, come to the waters, and he who has no strength, let him get food: come, get bread without money; wine and milk without price.

Darby English Bible (DBY)
Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters; and he that hath no money, come ye, buy, and eat: yea, come, buy wine and milk without money and without price!

World English Bible (WEB)
Ho, everyone who thirsts, come you to the waters, and he who has no money; come you, buy, and eat; yes, come, buy wine and milk without money and without price.

Young's Literal Translation (YLT)
Ho, every thirsty one, come ye to the waters, And he who hath no money, Come ye, buy and eat, yea, come, buy Without money and without price, wine and milk.

Ho, ה֤וֹי hôy hoy
every one כָּל kōl kole
that thirsteth, צָמֵא֙ ṣāmēʾ tsa-MAY
come לְכ֣וּ hālak ha-LAHK
ye to the waters, לַמַּ֔יִם mayim ma-YEEM
and he that וַאֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
hath no אֵֽין ʾayin ah-YEEN
ל֖וֹ
money; כָּ֑סֶף kesep keh-SEF
come לְכ֤וּ hālak ha-LAHK
ye, buy, שִׁבְרוּ֙ šābar sha-VAHR
and eat; וֶֽאֱכֹ֔לוּ ʾākal ah-HAHL
yea, come, וּלְכ֣וּ hālak ha-LAHK
buy שִׁבְר֗וּ šābar sha-VAHR
without בְּלוֹא lōʾ loh
money כֶ֛סֶף kesep keh-SEF
and without וּבְל֥וֹא lōʾ loh
price. מְחִ֖יר mĕḥîr meh-HEER
wine יַ֥יִן yayin ya-YEEN
and milk וְחָלָֽב׃ ḥālāb ha-LAHV