Bible

Isaiah 41:24 in Nepali

Isaiah 41:24
“हेर, झूटा देवताहरू, तिमीहरू वास्तवमा केही पनि होइनौ। तिमीहरू केही गर्न सक्तैनौ। केवल मूर्ख मानिसहरूले मात्र तिमीहरूलाई पुज्ने छन्।”

Isaiah 41:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you.

American Standard Version (ASV)
Behold, ye are of nothing, and your work is of nought; an abomination is he that chooseth you.

Bible in Basic English (BBE)
But you are nothing, and your work is of no value: foolish is he who takes you for his gods.

Darby English Bible (DBY)
Behold, ye are less than nothing, and your work is of nought; an abomination is he that chooseth you. ...

World English Bible (WEB)
Behold, you are of nothing, and your work is of nothing; an abomination is he who chooses you.

Young's Literal Translation (YLT)
Lo, ye `are' of nothing, and your work of nought, An abomination -- it fixeth on you.

Behold, הֵן hēn hane
ye אַתֶּ֣ם ʾattâ ah-TA
of nothing, מֵאַ֔יִן ʾayin ah-YEEN
and your work וּפָעָלְכֶ֖ם pōʿal poh-AL
of nought: מֵאָ֑פַע ʾēpaʿ ay-FA
an abomination תּוֹעֵבָ֖ה tôʿēba toh-ay-VA
chooseth you. יִבְחַ֥ר bāḥar ba-HAHR
בָּכֶֽם׃



Read Full Chapter : Isaiah 41

Nepali Bible