Nepali Bible

Genesis 43:18 in Nepali

Genesis 43:18
जब ती दाज्यू-भाइहरूलाई यूसुफको घरमा लगियो तिनीहरू डराए। तिनीहरूले भने, “अस्तिको पाली हाम्रो बोराहरूमा पैसा हालेर फर्काइएको थियो त्यसैकारण हामीलाई यहाँ ल्याइयो। त्यो तिनीहरूले हाम्रो विरू द्वमा अस्त्र बनाउने छन्। अनि तिनीहरू हाम्रो गधाहरू चोरेर लगी हामीलाई कमारा बनाउनेछन्।”

Genesis 43:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the men were afraid, because they were brought into Joseph's house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses.

American Standard Version (ASV)
And the men were afraid, because they were brought to Joseph's house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses.

Bible in Basic English (BBE)
So they went up to Joseph's chief servant at the door of the house,

Darby English Bible (DBY)
And the men were afraid because they were brought into Joseph's house, and said, Because of the money that was returned to us in our sacks at the beginning are we brought in, that he may turn against us, and fall upon us and take us for bondmen, and our asses.

Webster's Bible (WBT)
And they came near to the steward of Joseph's house, and they communed with him at the door of the house,

World English Bible (WEB)
The men were afraid, because they were brought to Joseph's house; and they said, "Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall on us, and take us for bondservants, along with our donkeys."

Young's Literal Translation (YLT)
and the men are afraid because they have been brought into the house of Joseph, and they say, `For the matter of the money which was put back in our bags at the commencement are we brought in -- to roll himself upon us, and to throw himself on us, and to take us for servants -- our asses also.'

were afraid, וַיִּֽירְא֣וּ yārēʾ ya-RAY
And the men הָֽאֲנָשִׁ֗ים ʾîš eesh
because כִּ֣י kee
they were brought הֽוּבְאוּ֮ bôʾ boh
house; בֵּ֣ית bayit ba-YEET
into Joseph's יוֹסֵף֒ yôsēp yoh-SAFE
and they said, וַיֹּֽאמְר֗וּ ʾāmar ah-MAHR
עַל ʿal al
Because of דְּבַ֤ר dābār da-VAHR
the money הַכֶּ֙סֶף֙ kesep keh-SEF
that was returned הַשָּׁ֤ב šûb shoov
in our sacks בְּאַמְתְּחֹתֵ֙ינוּ֙ ʾamtaḥat am-ta-HAHT
at the first time בַּתְּחִלָּ֔ה tĕḥillâ teh-hee-LA
are we אֲנַ֖חְנוּ ʾănaḥnû uh-nahk-NOO
brought in; מֽוּבָאִ֑ים bôʾ boh
that he may seek occasion לְהִתְגֹּלֵ֤ל gālal ɡa-LAHL
against עָלֵ֙ינוּ֙ ʿal al
us, and fall וּלְהִתְנַפֵּ֣ל nāpal na-FAHL
upon עָלֵ֔ינוּ ʿal al
us, and take וְלָקַ֧חַת lāqaḥ la-KAHK
אֹתָ֛נוּ ʾēt ate
us for bondmen, לַֽעֲבָדִ֖ים ʿebed eh-VED
וְאֶת ʾēt ate
and our asses. חֲמֹרֵֽינוּ׃ ḥămôr huh-MORE