Nepali Bible

Matthew 5:14 in Nepali

Matthew 5:14
“तिमीहरू संसारका ज्योति हौ जसले संसारलाई उज्यालो पार्छ। डाँडामा बसालिएको नगर अदृष्य रहन सक्तैन।

Matthew 5:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.

American Standard Version (ASV)
Ye are the light of the world. A city set on a hill cannot be hid.

Bible in Basic English (BBE)
You are the light of the world. A town put on a hill may be seen by all.

Darby English Bible (DBY)
*Ye* are the light of the world: a city situated on the top of a mountain cannot be hid.

World English Bible (WEB)
You are the light of the world. A city located on a hill can't be hidden.

Young's Literal Translation (YLT)
`Ye are the light of the world, a city set upon a mount is not able to be hid;

Ye Ὑμεῖς hymeis yoo-MEES
are ἐστε este ay-STAY
the light τὸ ho oh
φῶς phōs fose
of the τοῦ ho oh
world. κόσμου kosmos KOH-smose
οὐ ou oo
cannot δύναται dynamai THYOO-na-may
A city πόλις polis POH-lees
be hid. κρυβῆναι kryptō KRYOO-ptoh
on ἐπάνω epanō ape-AH-noh
an hill ὄρους oros OH-rose
that is set κειμένη· keimai KEE-may