Nepali Bible
Luke 22:4 in Nepali
Luke 22:4
मन्दिरलाई पहरा दिइरहेका सिपाहीहरू र मुख्य पूजाहारीहरूसंग येशूलाई सुम्पने विषयको उपाय बारे कुराकानी गरयो।
Luke 22:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them.
American Standard Version (ASV)
And he went away, and communed with the chief priests and captains, how he might deliver him unto them.
Bible in Basic English (BBE)
And he went away and had a discussion with the chief priests and the rulers, about how he might give him up to them.
Darby English Bible (DBY)
And he went away and spoke with the chief priests and captains as to how he should deliver him up to them.
World English Bible (WEB)
He went away, and talked with the chief priests and captains about how he might deliver him to them.
Young's Literal Translation (YLT)
and he, having gone away, spake with the chief priests and the magistrates, how he might deliver him up to them,
| And | καὶ | kai | kay |
| he went his way, | ἀπελθὼν | aperchomai | ah-PARE-hoh-may |
| and communed | συνελάλησεν | syllaleō | syool-la-LAY-oh |
| the | τοῖς | ho | oh |
| with chief priests | ἀρχιερεῦσιν | archiereus | ar-hee-ay-RAYFS |
| and | καὶ | kai | kay |
| τοῖς | ho | oh | |
| captains, | στρατηγοῖς | stratēgos | stra-tay-GOSE |
| τὸ | ho | oh | |
| how | πῶς | pōs | pose |
| him | αὐτόν | autos | af-TOSE |
| he might betray | παραδῷ | paradidōmi | pa-ra-THEE-thoh-mee |
| unto them. | αὐτοῖς | autos | af-TOSE |