Deuteronomy 2:9 in Nepali
Deuteronomy 2:9
“परमप्रभुले मलाई भन्नु भयो, ‘मोआबका मानिसहरूलाई कष्ट नदेऊ तिनीहरूसित लडाइँ नगर, म तिमीहरूलाई तिनीहरूको एक टुक्रा भूमि पनि दिनेछैन मैले आर शहर लूतका सन्तानहरूलाई दिइसकेको छु।”‘
Deuteronomy 2:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD said unto me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto me, Vex not Moab, neither contend with them in battle; for I will not give thee of his land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to me, Make no attack on Moab and do not go to war with them, for I will not give you any of his land: because I have given Ar to the children of Lot for their heritage.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to me, Distress not the Moabites, neither engage with them in battle; for I will not give thee of their land a possession; for unto the children of Lot have I given Ar as a possession.
Webster's Bible (WBT)
And the LORD said to me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land for a possession; because I have given Ar to the children of Lot for a possession.
World English Bible (WEB)
Yahweh said to me, Don't bother Moab, neither contend with them in battle; for I will not give you of his land for a possession; because I have given Ar to the children of Lot for a possession.
Young's Literal Translation (YLT)
and Jehovah saith unto me, Do not distress Moab, nor stir thyself up against them `in' battle, for I do not give to thee of their land `for' a possession; for to the sons of Lot I have given Ar `for' a possession.'
| said | וַיֹּ֨אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And the Lord | יְהוָ֜ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| unto | אֵלַ֗י | ʾēl | ale |
| not | אַל | ʾal | al |
| me, Distress | תָּ֙צַר֙ | ṣûr | tsoor |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the Moabites, | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
| neither | וְאַל | ʾal | al |
| contend | תִּתְגָּ֥ר | gārâ | ɡa-RA |
| בָּ֖ם | |||
| with them in battle: | מִלְחָמָ֑ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
| for | כִּ֠י | kî | kee |
| I will not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| give | אֶתֵּ֨ן | nātan | na-TAHN |
| לְךָ֤ | |||
| thee of their land | מֵֽאַרְצוֹ֙ | ʾereṣ | eh-RETS |
| a possession; | יְרֻשָּׁ֔ה | yĕruššâ | yeh-roo-SHA |
| because | כִּ֣י | kî | kee |
| unto the children | לִבְנֵי | bēn | bane |
| of Lot | ל֔וֹט | lôṭ | lote |
| I have given | נָתַ֥תִּי | nātan | na-TAHN |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| Ar | עָ֖ר | ʿār | ar |
| a possession. | יְרֻשָּֽׁה׃ | yĕruššâ | yeh-roo-SHA |
Read Full Chapter : Deuteronomy 2
Nepali Bible