2 Chronicles 35:21 in Nepali
2 Chronicles 35:21
तर नेकोले योशियाह कहाँ दूतहरू पठाए। तिनीहरूले भने, “राजा योशियाह, यो युद्ध तपाईंको समस्या होइन। म तपाईंको विरूद्ध लड्न आएको होइन्। म मेरा शत्रुहरू सित लड्न आएको हुँ। परमेश्वरले मलाई चाँडो गर भन्नु भयो। परमेश्वर मेरो पक्षमा हुनुहुन्छ, यसर्थ मलाई दिकदारी नगर्नुहोस्। यदि तपाईंले म विरूद्ध लडाई गर्नु भयो भने, परमेश्वरले तपाईंलाई नष्ट गर्नु हुनेछ।”
2 Chronicles 35:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
But he sent ambassadors to him, saying, What have I to do with thee, thou king of Judah? I come not against thee this day, but against the house wherewith I have war: for God commanded me to make haste: forbear thee from meddling with God, who is with me, that he destroy thee not.
American Standard Version (ASV)
But he sent ambassadors to him, saying, What have I to do with thee, thou king of Judah? `I come' not against thee this day, but against the house wherewith I have war; and God hath commanded me to make haste: forbear thee from `meddling with' God, who is with me, that he destroy thee not.
Bible in Basic English (BBE)
But he sent representatives to him, saying, What have I to do with you, O king of Judah? I have not come against you this day, but against those with whom I am at war; and God has given me orders to go forward quickly: keep out of God's way, for he is with me, or he will send destruction on you.
Darby English Bible (DBY)
And he sent messengers to him, saying, What have I to do with thee, thou king of Judah? I come not against thee this day, but against the house with which I have war; and God has told me to make haste: keep aloof from God who is with me, that he destroy thee not.
Webster's Bible (WBT)
But he sent embassadors to him, saying, What have I to do with thee, thou king of Judah? I come not against thee this day, but against the house with which I have war: for God commanded me to make haste: forbear thee from meddling with God, who is with me, that he may not destroy thee.
World English Bible (WEB)
But he sent ambassadors to him, saying, What have I to do with you, you king of Judah? [I come] not against you this day, but against the house with which I have war; and God has commanded me to make haste: forbear you from [meddling with] God, who is with me, that he not destroy you.
Young's Literal Translation (YLT)
and he sendeth unto him messengers, saying, `What -- to me and to thee, O king of Judah? not against thee do I come to-day, but unto the house with which I have war, and God said to haste me; cease for thee from God who `is' with me, and He doth not destroy thee.'
| But he sent | וַיִּשְׁלַ֣ח | šālaḥ | sha-LAHK |
| to | אֵלָ֣יו | ʾēl | ale |
| ambassadors | מַלְאָכִ֣ים׀ | mălʾok | mul-OKE |
| him, saying, | לֵאמֹר֩׀ | ʾāmar | ah-MAHR |
| What | מַה | mâ | ma |
| לִּ֨י | |||
| וָלָ֜ךְ | |||
| have I to do with thee, thou king | מֶ֣לֶךְ | melek | meh-LEK |
| of Judah? | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| against | עָלֶ֨יךָ | ʿal | al |
| thee | אַתָּ֤ה | ʾattâ | ah-TA |
| this day, | הַיּוֹם֙ | yôm | yome |
| but | כִּ֚י | kî | kee |
| against | אֶל | ʾēl | ale |
| the house | בֵּ֣ית | bayit | ba-YEET |
| wherewith I have war: | מִלְחַמְתִּ֔י | milḥāmâ | meel-ha-MA |
| for God | וֵֽאלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| commanded | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| me to make haste: | לְבַֽהֲלֵ֑נִי | bāhal | ba-HAHL |
| forbear | חֲדַל | ḥādal | ha-DAHL |
| לְךָ֛ | |||
| thee from God, | מֵֽאֱלֹהִ֥ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| who | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| with | עִמִּ֖י | ʿim | eem |
| thee not. | וְאַל | ʾal | al |
| me, that he destroy | יַשְׁחִיתֶֽךָ׃ | šāḥat | sha-HAHT |
Read Full Chapter : 2 Chronicles 35
Nepali Bible