Nepali Bible
Romans 9:15 in Nepali
Romans 9:15
परमेश्वरले मोशालाई भन्नुभयो, “जसलाई म कृपा दर्शाउनु चाहन्छु उसैलाई कृपा दर्शाउँछ। अनि जसलाई सहानुभूति दर्शाउनु चाहन्छु उलाई सहानुभूति दर्शाउछु।”
Romans 9:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
American Standard Version (ASV)
For he saith to Moses, I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.
Bible in Basic English (BBE)
For he says to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and pity on whom I will have pity.
Darby English Bible (DBY)
For he says to Moses, I will shew mercy to whom I will shew mercy, and I will feel compassion for whom I will feel compassion.
World English Bible (WEB)
For he said to Moses, "I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion."
Young's Literal Translation (YLT)
for to Moses He saith, `I will do kindness to whom I do kindness, and I will have compassion on whom I have compassion;'
| τῷ | ho | oh | |
| For | γὰρ | gar | gahr |
| to Moses, | Μωσῇ | mōseus | moh-SAYFS |
| he saith | λέγει | legō | LAY-goh |
| I will have mercy on | Ἐλεήσω | eleeō | ay-lay-A-oh |
| whom | ὃν | hos | ose |
| ἂν | an | an | |
| I will have mercy, | ἐλεῶ | eleeō | ay-lay-A-oh |
| and | καὶ | kai | kay |
| I will have compassion on | οἰκτειρήσω | oikteirō | ook-TEE-roh |
| whom | ὃν | hos | ose |
| ἂν | an | an | |
| I will have compassion. | οἰκτείρω | oikteirō | ook-TEE-roh |