Nepali Bible

Mark 6:49 in Nepali

Mark 6:49
यसैबेला चेलाहरूले येशूलाई पानीमा आँउदै गरेको देखे, तिनीहरूले सोचे त्यो भूत हो। चेलाहरू डरले चिच्याए।

Mark 6:49 in Other Translations

King James Version (KJV)
But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:

American Standard Version (ASV)
but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out;

Bible in Basic English (BBE)
But they, when they saw him walking on the sea, took him for a spirit, and gave a loud cry:

Darby English Bible (DBY)
But they, seeing him walking on the sea, thought that it was an apparition, and cried out.

World English Bible (WEB)
but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out;

Young's Literal Translation (YLT)
And they having seen him walking on the sea, thought `it' to be an apparition, and cried out,

they οἱ ho oh
But δὲ de thay
when saw ἰδόντες eidō EE-thoh
him αὐτὸν autos af-TOSE
walking περιπατοῦντα peripateō pay-ree-pa-TAY-oh
upon ἐπὶ epi ay-PEE
the τῆς ho oh
sea, θαλάσσης thalassa THA-lahs-sa
they supposed ἔδοξαν dokeō thoh-KAY-oh
a spirit, φάντασμά phantasma FAHN-ta-sma
it had been εἶναι, einai EE-nay
and καὶ kai kay
cried out: ἀνέκραξαν· anakrazō ah-na-KRA-zoh