Nepali Bible

John 8:39 in Nepali

John 8:39
यहूदीहरूले भने, “हाम्रा पिता अब्राहाम हुन्।”येशूले भन्नुभयो, “यदि तिमीहरू साँच्चि नै अब्राहामका सन्तान हुँदा हौ त तिमीहरूले त्यही कुराहरू गर्ने थियौ जुन कुरो अब्राहामले गरे।

John 8:39 in Other Translations

King James Version (KJV)
They answered and said unto him, Abraham is our father. Jesus saith unto them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham.

American Standard Version (ASV)
They answered and said unto him, Our father is Abraham. Jesus saith unto them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham.

Bible in Basic English (BBE)
In answer they said to him, Our father is Abraham. Jesus said to them, If you were Abraham's children you would do what Abraham did.

Darby English Bible (DBY)
They answered and said to him, Abraham is our father. Jesus says to them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham;

World English Bible (WEB)
They answered him, "Our father is Abraham." Jesus said to them, "If you were Abraham's children, you would do the works of Abraham.

Young's Literal Translation (YLT)
They answered and said to him, `Our father is Abraham;' Jesus saith to them, `If children of Abraham ye were, the works of Abraham ye were doing;

They answered Ἀπεκρίθησαν apokrinomai ah-poh-KREE-noh-may
and καὶ kai kay
said εἶπον epō APE-oh
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
ho oh
father. πατὴρ patēr pa-TARE
our ἡμῶν hēmōn ay-MONE
Abraham Ἀβραάμ abraam ah-vra-AM
is ἐστιν esti ay-STEE
saith λέγει legō LAY-goh
unto them, αὐτοῖς autos af-TOSE
ho oh
Jesus Ἰησοῦς iēsous ee-ay-SOOS
If Εἰ ei ee
children, τέκνα teknon TAY-knone
τοῦ ho oh
Abraham's Ἀβραάμ abraam ah-vra-AM
ye were ἦτε, ēn ane
the τὰ ho oh
works ἔργα ergon ARE-gone
τοῦ ho oh
of Abraham. Ἀβραὰμ abraam ah-vra-AM
ye would do ἐποιεῖτε poieō poo-A-oh
ἄν an an