Nepali Bible
Genesis 46:8 in Nepali
Genesis 46:8
तिनीसित मिश्र जाने छोरा-छोरी तथा परिवार यिनै हुनःरूबेन याकूबका जेठो छोरो थिए।
Genesis 46:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.
American Standard Version (ASV)
And these are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's first-born.
Bible in Basic English (BBE)
And these are the names of the children of Israel who came into Egypt, even Jacob and all his sons: Reuben, Jacob's oldest son;
Darby English Bible (DBY)
And these are the names of the sons of Israel who came into Egypt: Jacob and his sons. Jacob's firstborn, Reuben.
Webster's Bible (WBT)
And these are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's first-born.
World English Bible (WEB)
These are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.
Young's Literal Translation (YLT)
And these `are' the names of the sons of Israel who are coming into Egypt: Jacob and his sons, Jacob's first-born, Reuben.
| And these | וְאֵ֨לֶּה | ʾēlle | ay-LEH |
| the names | שְׁמ֧וֹת | šēm | shame |
| of the children | בְּנֵֽי | bēn | bane |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| which came | הַבָּאִ֥ים | bôʾ | boh |
| into Egypt, | מִצְרַ֖יְמָה | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| Jacob | יַֽעֲקֹ֣ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| and his sons: | וּבָנָ֑יו | bēn | bane |
| firstborn. | בְּכֹ֥ר | bĕkôr | beh-HORE |
| Jacob's | יַֽעֲקֹ֖ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| Reuben, | רְאוּבֵֽן׃ | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |