Nepali Bible

Genesis 41:46 in Nepali

Genesis 41:46
मिश्र देश भरी भ्रमणमा निस्के। जब यूसुफले मिश्रका राजाको सेवा गर्न शुरू गरे। यूसुफ तीस वर्षका हुँदा निस्के अनि सारा मिश्र देशको भ्रमण गरे।

Genesis 41:46 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

American Standard Version (ASV)
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

Bible in Basic English (BBE)
Now Joseph was thirty years old when he came before Pharaoh, king of Egypt. And Joseph went out from before the face of Pharaoh and went through all the land of Egypt.

Darby English Bible (DBY)
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from Pharaoh, and passed through the whole land of Egypt.

Webster's Bible (WBT)
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt: and Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

World English Bible (WEB)
Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

Young's Literal Translation (YLT)
And Joseph `is' a son of thirty years in his standing before Pharaoh king of Egypt, and Joseph goeth out from the presence of Pharaoh, and passeth over through all the land of Egypt;

And Joseph וְיוֹסֵף֙ yôsēp yoh-SAFE
old בֶּן bēn bane
thirty שְׁלֹשִׁ֣ים šĕlôšîm sheh-loh-SHEEM
years שָׁנָ֔ה šāne sha-NEH
when he stood בְּעָמְד֕וֹ ʿāmad ah-MAHD
before לִפְנֵ֖י pānîm pa-NEEM
Pharaoh פַּרְעֹ֣ה parʿō pahr-OH
king מֶֽלֶךְ melek meh-LEK
of Egypt. מִצְרָ֑יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
went out וַיֵּצֵ֤א yāṣāʾ ya-TSA
And Joseph יוֹסֵף֙ yôsēp yoh-SAFE
from the presence מִלִּפְנֵ֣י pānîm pa-NEEM
of Pharaoh, פַרְעֹ֔ה parʿō pahr-OH
and went throughout וַֽיַּעְבֹ֖ר ʿābar ah-VAHR
all בְּכָל kōl kole
the land אֶ֥רֶץ ʾereṣ eh-RETS
of Egypt. מִצְרָֽיִם׃ miṣrayim meets-ra-YEEM