Nepali Bible

Daniel 7:19 in Nepali

Daniel 7:19
“त्यसपछि त्यो चौथो जन्तुको अर्थ जान्ने मलाई इच्छा भयो। त्यो अरूहरू भन्दा बेग्लै थियो जुन अत्यन्तै डरलाग्दो थियो। त्यसका फलामका दाँतहरू र काँसाको नङ्ग्राहरू थिए र जसले सबै कुरा चबाएर निल्थ्यो र बाँकी रहेको खुट्टाले कुल्चिन्थ्यो।

Daniel 7:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with his feet;

American Standard Version (ASV)
Then I desired to know the truth concerning the fourth beast, which was diverse from all of them, exceeding terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with its feet;

Bible in Basic English (BBE)
Then it was my desire to have certain knowledge about the fourth beast, which was different from all the others, a cause of great fear, whose teeth were of iron and his nails of brass; who took his food, crushing some of it to bits and stamping on the rest with his feet;

Darby English Bible (DBY)
Then I desired to know the certainty concerning the fourth beast, which was different from them all, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, broke in pieces, and stamped the rest with its feet;

World English Bible (WEB)
Then I desired to know the truth concerning the fourth animal, which was diverse from all of them, exceedingly terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, broke in pieces, and stamped the residue with its feet;

Young's Literal Translation (YLT)
`Then I wished for certainty concerning the fourth beast, that was diverse from them all, fearful exceedingly; its teeth of iron, and its nails of brass, it hath devoured, it doth break small, and the remnant with its feet it hath trampled;

Then אֱדַ֗יִן ʾĕdayin ay-da-YEEN
I would צְבִית֙ ṣĕbāʾ tseh-VA
know the truth לְיַצָּבָ֔א yĕṣab yeh-TSAHV
of עַל ʿal al
beast, חֵֽיוְתָא֙ ḥêwāʾ have-AH
the fourth רְבִיעָ֣יְתָ֔א rĕbîʿay reh-vee-AI
which דִּֽי dee
was הֲוָ֥ת hāwāʾ ha-VA
diverse שָֽׁנְיָ֖ה šĕnāʾ sheh-NA
from מִן min meen
all כָּלְּהֵ֑ון kōl kole
dreadful, דְּחִילָ֣ה dĕḥal deh-HAHL
the others, exceeding יַתִּ֗ירָה yattîr ya-TEER
whose teeth שִׁנַּ֤יהּ šēn shane
דִּֽי dee
iron, פַרְזֶל֙ parzel pahr-ZEL
and his nails וְטִפְרַ֣יהּ ṭĕpar teh-FAHR
דִּֽי dee
brass; נְחָ֔שׁ nĕḥoš neh-HOHSH
devoured, אָֽכְלָ֣ה ʾăkal uh-HAHL
brake in pieces, מַדֲּקָ֔ה dĕqaq deh-KAHK
the residue וּשְׁאָרָ֖א šĕʾār sheh-AR
with his feet; בְּרַגְלַ֥יהּ rĕgal reh-ɡAHL
and stamped רָֽפְסָֽה׃ rĕpas reh-FAHS