Nepali Bible

Daniel 11:21 in Nepali

Daniel 11:21
“यसपछि एकजना एकदमै निष्ठुर अनि घिनलाग्दो मानिस आउनेछ। उसले राज परिवारको एकजना उत्तराधिकारी हुने सम्मान पाउनेछैन। आफ्नो चलाकीद्वारा ऊ अप्रत्याशित ढंगले राजा हुनेछ।

Daniel 11:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
And in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.

American Standard Version (ASV)
And in his place shall stand up a contemptible person, to whom they had not given the honor of the kingdom: but he shall come in time of security, and shall obtain the kingdom by flatteries.

Bible in Basic English (BBE)
And his place will be taken by a low person, to whom the honour of the kingdom had not been given: but he will come in time of peace and will get the kingdom by fair words.

Darby English Bible (DBY)
And in his place shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom; but he shall come in peaceably and obtain the kingdom by flatteries.

World English Bible (WEB)
In his place shall stand up a contemptible person, to whom they had not given the honor of the kingdom: but he shall come in time of security, and shall obtain the kingdom by flatteries.

Young's Literal Translation (YLT)
`And stood up on his station hath a despicable one, and they have not given unto him the honour of the kingdom, and he hath come in quietly, and hath strengthened the kingdom by flatteries.

shall stand up וְעָמַ֤ד ʿāmad ah-MAHD
And in עַל ʿal al
his estate כַּנּוֹ֙ kēn kane
a vile person, נִבְזֶ֔ה bāzâ ba-ZA
whom they shall not וְלֹא lōʾ loh
give נָתְנ֥וּ nātan na-TAHN
to עָלָ֖יו ʿal al
the honour ה֣וֹד hôd hode
of the kingdom: מַלְכ֑וּת malkût mahl-HOOT
but he shall come in וּבָ֣א bôʾ boh
peaceably, בְשַׁלְוָ֔ה šalwâ shahl-VA
and obtain וְהֶחֱזִ֥יק ḥāzaq ha-ZAHK
the kingdom מַלְכ֖וּת malkût mahl-HOOT
by flatteries. בַּחֲלַקְלַקּֽוֹת׃ ḥălaqlaqqâ huh-lahk-la-KA