Nepali Bible

2 Samuel 4:9 in Nepali

2 Samuel 4:9
तर दाऊदले रेकाब र उसका भाइ बानालाई भने, “परमप्रभु शाश्वत हुनुहुन्छ, निश्चय नै उहाँले मलाई धेरै बिपत्तीहरूबाट बचाउनु भएको छ।

2 Samuel 4:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,

American Standard Version (ASV)
And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,

Bible in Basic English (BBE)
And David made answer to Rechab and his brother Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, By the living Lord, who has kept me safe from all my trouble,

Darby English Bible (DBY)
Then David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, [As] Jehovah liveth, who has redeemed my soul out of all distress,

Webster's Bible (WBT)
And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, As the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,

World English Bible (WEB)
David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, As Yahweh lives, who has redeemed my soul out of all adversity,

Young's Literal Translation (YLT)
And David answereth Rechab and Baanah his brother, sons of Rimmon the Beerothite, and saith to them, `Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,

answered וַיַּ֨עַן ʿānâ ah-NA
And David דָּוִ֜ד dāwid da-VEED
אֶת ʾēt ate
Rechab רֵכָ֣ב׀ rēkāb ray-HAHV
וְאֶת ʾēt ate
and Baanah בַּֽעֲנָ֣ה baʿănâ ba-uh-NA
his brother, אָחִ֗יו ʾāḥ ak
the sons בְּנֵ֛י bēn bane
of Rimmon רִמּ֥וֹן rimmôn ree-MONE
the Beerothite, הַבְּאֵֽרֹתִ֖י bĕʾērōtî beh-ay-roh-TEE
and said וַיֹּ֣אמֶר ʾāmar ah-MAHR
לָהֶ֑ם
liveth, חַי ḥay hai
unto them, the Lord יְהוָ֕ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
who אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
hath redeemed פָּדָ֥ה pādâ pa-DA
אֶת ʾēt ate
my soul נַפְשִׁ֖י nepeš neh-FESH
מִכָּל kōl kole
out of all adversity, צָרָֽה׃ ṣārâ tsa-RA