Index
Full Screen ?
 

Numbers 12:8 in Nepali

गिनती 12:8 Nepali Bible Numbers Numbers 12

Numbers 12:8
जब म उनीसित बात गर्छु, म आम्ने-साम्ने बात गर्न सक्छु। जे सुकै म सोच्छु उसले जान्नु पर्छ। मैले उसलाई अड्को प्रयोग नगरी भन्न सक्छु। अनि मोशाले परमप्रभुको रूप देख्न सक्छन्। यसकारण तिमीहरू किन मेरो दासको विरूद्धमा बोल्न डराएनौ?”

Tamil Indian Revised Version
மோசேயும் ஆசாரியனாகிய எலெயாசாரும் சபையின் பிரபுக்கள் எல்லோரும் அவர்களைச் சந்திக்க முகாமிற்கு வெளியே புறப்பட்டுப்போனார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு மோசேயும், ஆசாரியனாகிய எலெயாசாரும், ஜனங்கள் தலைவர்களும் கூடாரத்தைவிட்டு வெளியே வந்து வீரர்களைச் சந்தித்தனர்.

Thiru Viviliam
மோசே, குரு எலயாசர், மக்கள் கூட்டமைப்பின் தலைவர்கள் அனைவரும் அவர்களைச் சந்திக்கும்படி பாளையத்துக்கு வெளியே வந்தனர்.

Other Title
படை திரும்பி வருதல்

எண்ணாகமம் 31:12எண்ணாகமம் 31எண்ணாகமம் 31:14

King James Version (KJV)
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.

American Standard Version (ASV)
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.

Bible in Basic English (BBE)
Then Moses and Eleazar the priest and the chiefs of the people went out to them before they had come into the tent-circle.

Darby English Bible (DBY)
And Moses and Eleazar the priest and all the princes of the assembly went forth to meet them outside the camp.

Webster’s Bible (WBT)
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.

World English Bible (WEB)
Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them outside of the camp.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the company, go out to meet them, unto the outside of the camp,

எண்ணாகமம் Numbers 31:13
மோசேயும் ஆசாரியனாகிய எலெயாசாரும் சபையின் பிரபுக்கள் எல்லாரும் அவர்களைச் சந்திக்கப் பாளயத்திற்கு வெளியே புறப்பட்டுப்போனார்கள்.
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.

And
Moses,
וַיֵּ֨צְא֜וּwayyēṣĕʾûva-YAY-tseh-OO
and
Eleazar
מֹשֶׁ֨הmōšemoh-SHEH
priest,
the
וְאֶלְעָזָ֧רwĕʾelʿāzārveh-el-ah-ZAHR
and
all
הַכֹּהֵ֛ןhakkōhēnha-koh-HANE
the
princes
וְכָלwĕkālveh-HAHL
congregation,
the
of
נְשִׂיאֵ֥יnĕśîʾêneh-see-A
went
forth
הָֽעֵדָ֖הhāʿēdâha-ay-DA
to
meet
לִקְרָאתָ֑םliqrāʾtāmleek-ra-TAHM
without
them
אֶלʾelel

מִח֖וּץmiḥûṣmee-HOOTS
the
camp.
לַֽמַּחֲנֶֽה׃lammaḥăneLA-ma-huh-NEH
With
him
will
I
speak
פֶּ֣הpepeh
mouth
אֶלʾelel
to
פֶּ֞הpepeh
mouth,
אֲדַבֶּרʾădabberuh-da-BER
apparently,
even
בּ֗וֹboh
and
not
וּמַרְאֶה֙ûmarʾehoo-mahr-EH
speeches;
dark
in
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
and
the
similitude
בְחִידֹ֔תbĕḥîdōtveh-hee-DOTE
Lord
the
of
וּתְמֻנַ֥תûtĕmunatoo-teh-moo-NAHT
shall
he
behold:
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
wherefore
יַבִּ֑יטyabbîṭya-BEET
afraid
not
ye
were
then
וּמַדּ֙וּעַ֙ûmaddûʿaoo-MA-doo-AH

לֹ֣אlōʾloh
to
speak
יְרֵאתֶ֔םyĕrēʾtemyeh-ray-TEM
against
my
servant
לְדַבֵּ֖רlĕdabbērleh-da-BARE
Moses?
בְּעַבְדִּ֥יbĕʿabdîbeh-av-DEE
בְמֹשֶֽׁה׃bĕmōševeh-moh-SHEH

Tamil Indian Revised Version
மோசேயும் ஆசாரியனாகிய எலெயாசாரும் சபையின் பிரபுக்கள் எல்லோரும் அவர்களைச் சந்திக்க முகாமிற்கு வெளியே புறப்பட்டுப்போனார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு மோசேயும், ஆசாரியனாகிய எலெயாசாரும், ஜனங்கள் தலைவர்களும் கூடாரத்தைவிட்டு வெளியே வந்து வீரர்களைச் சந்தித்தனர்.

Thiru Viviliam
மோசே, குரு எலயாசர், மக்கள் கூட்டமைப்பின் தலைவர்கள் அனைவரும் அவர்களைச் சந்திக்கும்படி பாளையத்துக்கு வெளியே வந்தனர்.

Other Title
படை திரும்பி வருதல்

எண்ணாகமம் 31:12எண்ணாகமம் 31எண்ணாகமம் 31:14

King James Version (KJV)
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.

American Standard Version (ASV)
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.

Bible in Basic English (BBE)
Then Moses and Eleazar the priest and the chiefs of the people went out to them before they had come into the tent-circle.

Darby English Bible (DBY)
And Moses and Eleazar the priest and all the princes of the assembly went forth to meet them outside the camp.

Webster’s Bible (WBT)
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.

World English Bible (WEB)
Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them outside of the camp.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the company, go out to meet them, unto the outside of the camp,

எண்ணாகமம் Numbers 31:13
மோசேயும் ஆசாரியனாகிய எலெயாசாரும் சபையின் பிரபுக்கள் எல்லாரும் அவர்களைச் சந்திக்கப் பாளயத்திற்கு வெளியே புறப்பட்டுப்போனார்கள்.
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.

And
Moses,
וַיֵּ֨צְא֜וּwayyēṣĕʾûva-YAY-tseh-OO
and
Eleazar
מֹשֶׁ֨הmōšemoh-SHEH
priest,
the
וְאֶלְעָזָ֧רwĕʾelʿāzārveh-el-ah-ZAHR
and
all
הַכֹּהֵ֛ןhakkōhēnha-koh-HANE
the
princes
וְכָלwĕkālveh-HAHL
congregation,
the
of
נְשִׂיאֵ֥יnĕśîʾêneh-see-A
went
forth
הָֽעֵדָ֖הhāʿēdâha-ay-DA
to
meet
לִקְרָאתָ֑םliqrāʾtāmleek-ra-TAHM
without
them
אֶלʾelel

מִח֖וּץmiḥûṣmee-HOOTS
the
camp.
לַֽמַּחֲנֶֽה׃lammaḥăneLA-ma-huh-NEH

Chords Index for Keyboard Guitar