Nehemiah 8:11
लेवीहरूले भने, “शान्त होऊ, किनभने यो पवित्र दिन हो। उदास नहोऊ।”
Nehemiah 8:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.
American Standard Version (ASV)
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.
Bible in Basic English (BBE)
So the Levites made all the people quiet, saying, Be quiet, for the day is holy; and do not give way to grief.
Darby English Bible (DBY)
And the Levites quieted all the people, saying, Be still! for the day is holy; neither be grieved.
Webster's Bible (WBT)
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.
World English Bible (WEB)
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be you grieved.
Young's Literal Translation (YLT)
And the Levites are keeping all the people silent, saying, `Be silent, for to-day `is' holy, and be not grieved.'
| So the Levites | וְהַלְוִיִּ֞ם | wĕhalwiyyim | veh-hahl-vee-YEEM |
| stilled | מַחְשִׁ֤ים | maḥšîm | mahk-SHEEM |
| all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
| the people, | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
| saying, | לֵאמֹ֣ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| peace, your Hold | הַ֔סּוּ | hassû | HA-soo |
| for | כִּ֥י | kî | kee |
| the day | הַיּ֖וֹם | hayyôm | HA-yome |
| holy; is | קָדֹ֑שׁ | qādōš | ka-DOHSH |
| neither | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
| be ye grieved. | תֵּֽעָצֵֽבוּ׃ | tēʿāṣēbû | TAY-ah-TSAY-voo |
Cross Reference
Numbers 13:30
त्यसपछि कालेबले मोशाकै नजीक मानिसहरूलाई शान्त गराएर भने, “हामी त्यहाँ तुरून्त जानु पर्छ र यसलाई लिनु पर्छ। किनभने निश्चय नै त्यसमाथि हामीले विजय हासील गर्नेछौं।