गन्ती 33:38
परमप्रभुको आज्ञालाई पालन गरेर, पूजाहरूरी हारून होर पर्वत माथि गए अनि त्यहाँ मरे। हारून मरेको दिन पाँचौं महीनाको पहिलो दिन थियो र इस्राएलीहरूले मिश्र छोडको चालीस वर्ष पुगेको थियो।
And Aaron | וַיַּעַל֩ | wayyaʿal | va-ya-AL |
the priest | אַֽהֲרֹ֨ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
up went | הַכֹּהֵ֜ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
into | אֶל | ʾel | el |
mount | הֹ֥ר | hōr | hore |
Hor | הָהָ֛ר | hāhār | ha-HAHR |
at | עַל | ʿal | al |
commandment the | פִּ֥י | pî | pee |
of the Lord, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
died and | וַיָּ֣מָת | wayyāmot | va-YA-mote |
there, | שָׁ֑ם | šām | shahm |
in the fortieth | בִּשְׁנַ֣ת | bišnat | beesh-NAHT |
year | הָֽאַרְבָּעִ֗ים | hāʾarbāʿîm | ha-ar-ba-EEM |
after the children | לְצֵ֤את | lĕṣēt | leh-TSATE |
of Israel | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
were come out | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
land the of | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
of Egypt, | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
first the in | בַּחֹ֥דֶשׁ | baḥōdeš | ba-HOH-desh |
day of the fifth | הַֽחֲמִישִׁ֖י | haḥămîšî | ha-huh-mee-SHEE |
month. | בְּאֶחָ֥ד | bĕʾeḥād | beh-eh-HAHD |
לַחֹֽדֶשׁ׃ | laḥōdeš | la-HOH-desh |