गन्ती 20:28 in Nepali
Numbers 20:28
मोशाले हारूनको खास लुगाहरू फुकाइदिएर एलाजारलाई लगाई दिए। त्यसपछि हारून त्यहीं पर्वतमा मरे अनि मोशा र एलाजार पर्वतबाट तल झरे।
Numbers 20:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron died there in the top of the mount: and Moses and Eleazar came down from the mount.
American Standard Version (ASV)
And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron died there on the top of the mount: and Moses and Eleazar came down from the mount.
Bible in Basic English (BBE)
And Moses took off Aaron's robes, and put them on Eleazar, his son; and there on the top of the mountain death came to Aaron: then Moses and Eleazar came down from the mountain.
Darby English Bible (DBY)
And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron died there upon the top of the mountain; and Moses and Eleazar came down from the mountain.
Webster's Bible (WBT)
And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron died there on the top of the mount: and Moses and Eleazar came down from the mount.
World English Bible (WEB)
Moses stripped Aaron of his garments, and put them on Eleazar his son; and Aaron died there on the top of the mountain: and Moses and Eleazar came down from the mountain.
Young's Literal Translation (YLT)
and Moses strippeth Aaron of his garments, and clotheth with them Eleazar his son, and Aaron dieth there on the top of the mount; and Moses cometh down -- Eleazar also -- from the mount,
| stripped | וַיַּפְשֵׁט֩ | pāšaṭ | pa-SHAHT |
| And Moses | מֹשֶׁ֨ה | mōše | moh-SHEH |
| אֶֽת | ʾēt | ate | |
| Aaron | אַהֲרֹ֜ן | ʾahărôn | ah-huh-RONE |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| of his garments, | בְּגָדָ֗יו | beged | beh-ɡED |
| and put | וַיַּלְבֵּ֤שׁ | lābaš | la-VAHSH |
| them upon | אֹתָם֙ | ʾēt | ate |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| Eleazar | אֶלְעָזָ֣ר | ʾelʿāzār | el-ah-ZAHR |
| his son; | בְּנ֔וֹ | bēn | bane |
| died | וַיָּ֧מָת | mût | moot |
| and Aaron | אַֽהֲרֹ֛ן | ʾahărôn | ah-huh-RONE |
| there | שָׁ֖ם | šām | shahm |
| in the top | בְּרֹ֣אשׁ | rōš | rohsh |
| of the mount: | הָהָ֑ר | har | hahr |
| came down | וַיֵּ֧רֶד | yārad | ya-RAHD |
| and Moses | מֹשֶׁ֛ה | mōše | moh-SHEH |
| and Eleazar | וְאֶלְעָזָ֖ר | ʾelʿāzār | el-ah-ZAHR |
| from | מִן | min | meen |
| the mount. | הָהָֽר׃ | har | hahr |
Read Full Chapter : Numbers 20
Nepali Bible