गन्ती 16:16 in Nepali
Numbers 16:16
त्यसपछि मोशाले कोरहलाई भन्यो, “भोली तिमी र तिम्रा सबै अनुगामीहरू र हारून परमप्रभुको अघि खडा हुनुपर्छ।
Numbers 16:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to morrow:
American Standard Version (ASV)
And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow:
Bible in Basic English (BBE)
And Moses said to Korah, You and all your band are to come before the Lord tomorrow, you and they and Aaron:
Darby English Bible (DBY)
And Moses said to Korah, Be thou and all thy band before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow.
Webster's Bible (WBT)
And Moses said to Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to-morrow:
World English Bible (WEB)
Moses said to Korah, You and all your company go before Yahweh, you, and they, and Aaron, tomorrow:
Young's Literal Translation (YLT)
And Moses saith unto Korah, `Thou and all thy company, be ye before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow;
| said | וַיֹּ֤אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And Moses | מֹשֶׁה֙ | mōše | moh-SHEH |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| Korah, | קֹ֔רַח | qōraḥ | koh-RAHK |
| thou | אַתָּה֙ | ʾattâ | ah-TA |
| and all | וְכָל | kōl | kole |
| thy company | עֲדָ֣תְךָ֔ | ʿēdâ | ay-DA |
| Be | הֱי֖וּ | hāyâ | ha-YA |
| before | לִפְנֵ֣י | pānîm | pa-NEEM |
| the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| thou, | אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA |
| and they, | וָהֵ֛ם | hēm | hame |
| and Aaron, | וְאַֽהֲרֹ֖ן | ʾahărôn | ah-huh-RONE |
| to morrow: | מָחָֽר׃ | māḥār | ma-HAHR |
Read Full Chapter : Numbers 16
Nepali Bible