Bible

गन्ती 1:18 in Nepali

Numbers 1:18
दोस्रो महीनाको पहिलो दिन तिनीहरूले सबै समुदायलाई एकै चोटी बोलाएर पुस्ता अनि तिनीहरूको सन्तानहरूको नाम दर्त्ता गरेर बीस र बीस भन्दा वेशी उमेरको प्रत्येक व्यक्तिको सूची तयार गरे।

Numbers 1:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they assembled all the congregation together on the first day of the second month, and they declared their pedigrees after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls.

American Standard Version (ASV)
And they assembled all the congregation together on the first day of the second month; and they declared their pedigrees after their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls.

Bible in Basic English (BBE)
And they got together all the people on the first day of the second month; and everyone made clear his family and his father's house, by the number of the names, from twenty years old and over.

Darby English Bible (DBY)
and gathered the whole assembly together on the first of the second month. And they declared their pedigrees after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, from twenty years old and upward, according to their polls.

Webster's Bible (WBT)
And they assembled all the congregation on the first day of the second month, and they declared their pedigrees after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls.

World English Bible (WEB)
They assembled all the congregation together on the first day of the second month; and they declared their ancestry by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, one by one.

Young's Literal Translation (YLT)
and all the company they assembled on the first of the second month, and they declare their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names from a son of twenty years and upward, by their polls,

וְאֵ֨ת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
the congregation הָֽעֵדָ֜ה ʿēdâ ay-DA
And they assembled together הִקְהִ֗ילוּ qāhal ka-HAHL
on the first בְּאֶחָד֙ ʾeḥād eh-HAHD
month, לַחֹ֣דֶשׁ ḥōdeš hoh-DESH
of the second הַשֵּׁנִ֔י šēnî shay-NEE
and they declared their pedigrees וַיִּתְיַֽלְד֥וּ yālad ya-LAHD
after עַל ʿal al
their families, מִשְׁפְּחֹתָ֖ם mišpāḥâ meesh-pa-HA
by the house לְבֵ֣ית bayit ba-YEET
of their fathers, אֲבֹתָ֑ם ʾāb av
according to the number בְּמִסְפַּ֣ר mispār mees-PAHR
of the names, שֵׁמ֗וֹת šēm shame
old מִבֶּ֨ן bēn bane
from twenty עֶשְׂרִ֥ים ʿeśrîm es-REEM
years שָׁנָ֛ה šāne sha-NEH
and upward, וָמַ֖עְלָה maʿal ma-AL
by their polls. לְגֻלְגְּלֹתָֽם׃ gulgōlet ɡool-ɡoh-LET



Read Full Chapter : Numbers 1

Nepali Bible