Bible

लूका 24:7 in Nepali

Luke 24:7
उहाँले भन्नु भएकोछ मानिसको पुत्रलाई पापीको हातमा सुम्पिइनेछ, क्रूसमा टाँगिनेछ, अनि मरेको तेस्रो दिन बौरी उठ्नेछ।”

Luke 24:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.

American Standard Version (ASV)
saying that the Son of man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.

Bible in Basic English (BBE)
The Son of man will be given up into the hands of evil-doers, and be put to death on the cross, and on the third day he will come back to life.

Darby English Bible (DBY)
saying, The Son of man must be delivered up into the hands of sinners, and be crucified, and rise the third day.

World English Bible (WEB)
saying that the Son of Man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again?"

Young's Literal Translation (YLT)
saying -- It behoveth the Son of Man to be delivered up to the hands of sinful men, and to be crucified, and the third day to rise again.'

Saying, λέγων legō LAY-goh
ὅτι hoti OH-tee
must δεῖ dei thee
The τὸν ho oh
Son υἱὸν huios yoo-OSE
τοῦ ho oh
of man ἀνθρώπου anthrōpos AN-throh-pose
be delivered παραδοθῆναι paradidōmi pa-ra-THEE-thoh-mee
into εἰς eis ees
the hands χεῖρας cheir heer
men, ἀνθρώπων anthrōpos AN-throh-pose
of sinful ἁμαρτωλῶν hamartōlos a-mahr-toh-LOSE
and καὶ kai kay
be crucified, σταυρωθῆναι stauroō sta-ROH-oh
and καὶ kai kay
the τῇ ho oh
third τρίτῃ tritos TREE-tose
day ἡμέρᾳ hēmera ay-MAY-ra
rise again. ἀναστῆναι anistēmi ah-NEE-stay-mee



Read Full Chapter : Luke 24

Nepali Bible