Nepali Bible
न्यायकर्ता 20:21 in Nepali
Judges 20:21
इस्राएलका मानिसहरू परमप्रभुकहाँ गए। तिनीहरू साँझ नभएसम्म रोए।
Judges 20:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites that day twenty and two thousand men.
American Standard Version (ASV)
And the children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites on that day twenty and two thousand men.
Bible in Basic English (BBE)
Then the children of Benjamin came out from Gibeah, cutting down twenty-two thousand of the Israelites that day.
Darby English Bible (DBY)
The Benjaminites came out of Gib'e-ah, and felled to the ground on that day twenty-two thousand men of the Israelites.
Webster's Bible (WBT)
And the children of Benjamin came forth from Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites that day twenty and two thousand men.
World English Bible (WEB)
The children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites on that day Twenty-two thousand men.
Young's Literal Translation (YLT)
and the sons of Benjamin come out from Gibeah, and destroy in Israel on that day two and twenty thousand men -- to the earth.
| came forth | וַיֵּֽצְא֥וּ | yāṣāʾ | ya-TSA |
| And the children | בְנֵֽי | bēn | bane |
| of Benjamin | בִנְיָמִ֖ן | binyāmîn | been-ya-MEEN |
| out of | מִן | min | meen |
| Gibeah, | הַגִּבְעָ֑ה | gibʿâ | ɡeev-AH |
| and destroyed down | וַיַּשְׁחִ֨יתוּ | šāḥat | sha-HAHT |
| of the Israelites | בְיִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| day | בַּיּ֣וֹם | yôm | yome |
| that | הַה֗וּא | hûʾ | hoo |
| and two | שְׁנַ֨יִם | šĕnayim | sheh-na-YEEM |
| twenty | וְעֶשְׂרִ֥ים | ʿeśrîm | es-REEM |
| thousand | אֶ֛לֶף | ʾelep | eh-LEF |
| men. | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
| to the ground | אָֽרְצָה׃ | ʾereṣ | eh-RETS |