इजकिएल 19:9
तिनीहरूले त्यसलाई खोरमा हाले अनि बन्द गरिदिए। तिनीहरूले त्यसलाई आफ्नो जालमा बन्द गरे यसप्रकारले तिनीहरूले त्यसलाई बाबेलको राजाकहाँ लिएर गए। अब त्यसको गर्जन तिमीहरूले इस्राएलको पर्वतमा सुन्नेछैनौ।
And they put | וַֽיִּתְּנֻ֤הוּ | wayyittĕnuhû | va-yee-teh-NOO-hoo |
him in ward | בַסּוּגַר֙ | bassûgar | va-soo-ɡAHR |
in chains, | בַּֽחַחִ֔ים | baḥaḥîm | ba-ha-HEEM |
brought and | וַיְבִאֻ֖הוּ | waybiʾuhû | vai-vee-OO-hoo |
him to | אֶל | ʾel | el |
the king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Babylon: | בָּבֶ֑ל | bābel | ba-VEL |
brought they | יְבִאֻ֙הוּ֙ | yĕbiʾuhû | yeh-vee-OO-HOO |
him into holds, | בַּמְּצֹד֔וֹת | bammĕṣōdôt | ba-meh-tsoh-DOTE |
that | לְמַ֗עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
his voice | לֹא | lōʾ | loh |
no should | יִשָּׁמַ֥ע | yiššāmaʿ | yee-sha-MA |
more | קוֹל֛וֹ | qôlô | koh-LOH |
be heard | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
upon | אֶל | ʾel | el |
the mountains | הָרֵ֥י | hārê | ha-RAY |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |