Bible

प्रस्थान 3:2 in Nepali

Exodus 3:2
पर्वतमा मोशाले परमप्रभुको दूतलाई एउटा बल्दै गरेको पोथ्रामा देखे। पोथ्रामा आगो जलिरहेको थियो तर पोथ्रा चाँहि भस्म भएको थिएन। उनले हेरे त्यो आगो पोथ्रामा जलि रहेको थियो तर पोथ्रा भस्म भएको थिएन।

Exodus 3:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.

American Standard Version (ASV)
And the angel of Jehovah appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.

Bible in Basic English (BBE)
And the angel of the Lord was seen by him in a flame of fire coming out of a thorn-tree: and he saw that the tree was on fire, but it was not burned up.

Darby English Bible (DBY)
And the Angel of Jehovah appeared to him in a flame of fire out of the midst of a thorn-bush: and he looked, and behold, the thorn-bush burned with fire, and the thorn-bush was not being consumed.

Webster's Bible (WBT)
And the angel of the LORD appeared to him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.

World English Bible (WEB)
The angel of Yahweh appeared to him in a flame of fire out of the midst of a bush. He looked, and behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.

Young's Literal Translation (YLT)
and there appeareth unto him a messenger of Jehovah in a flame of fire, out of the midst of the bush, and he seeth, and lo, the bush is burning with fire, and the bush is not consumed.

appeared וַ֠יֵּרָא rāʾâ ra-AH
And the angel מַלְאַ֨ךְ mălʾok mul-OKE
of the Lord יְהוָֹ֥ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
unto אֵלָ֛יו ʾēl ale
him in a flame בְּלַבַּת labbâ la-BA
of fire אֵ֖שׁ ʾēš aysh
out of the midst מִתּ֣וֹךְ tāwek ta-VEK
of a bush: הַסְּנֶ֑ה sĕne seh-NEH
and he looked, וַיַּ֗רְא rāʾâ ra-AH
and, behold, וְהִנֵּ֤ה hinnē hee-NAY
the bush הַסְּנֶה֙ sĕne seh-NEH
burned בֹּעֵ֣ר bāʿar ba-AR
with fire, בָּאֵ֔שׁ ʾēš aysh
and the bush וְהַסְּנֶ֖ה sĕne seh-NEH
not אֵינֶ֥נּוּ ʾayin ah-YEEN
consumed. אֻכָּֽל׃ ʾākal ah-HAHL



Read Full Chapter : Exodus 3

Nepali Bible