Nepali Bible

Titus 1:1 in Nepali

Titus 1:1
परमेशवरको सेवक र येशू ख्रीष्टका प्रेरित पावलको प्रणाम। परमेश्वरले छानेका मानिसहरूको विश्वासलाई सहायता गर्नु अनि मानिसहरूलाई सत्य बताउनुको निम्ति मलाई पठाइएको हो। परमेश्वरको सेवा कसरी गर्ने त्यो सत्यले मानिसलाई सिकाउँछ।

Titus 1:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness;

American Standard Version (ASV)
Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's elect, and the knowledge of the truth which is according to godliness,

Bible in Basic English (BBE)
Paul, a servant of God, and an Apostle of Jesus Christ, in agreement with the faith of the saints of God and the full knowledge of what is true in harmony with religion,

Darby English Bible (DBY)
Paul, bondman of God, and apostle of Jesus Christ according to [the] faith of God's elect, and knowledge of [the] truth which [is] according to piety;

World English Bible (WEB)
Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's chosen ones, and the knowledge of the truth which is according to godliness,

Young's Literal Translation (YLT)
Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of the choice ones of God, and an acknowledging of truth that `is' according to piety,

Paul, Παῦλος paulos PA-lose
a servant δοῦλος doulos THOO-lose
of God, θεοῦ theos thay-OSE
an apostle ἀπόστολος apostolos ah-POH-stoh-lose
and δὲ de thay
of Jesus Ἰησοῦ iēsous ee-ay-SOOS
Christ, Χριστοῦ christos hree-STOSE
according to κατὰ kata ka-TA
the faith πίστιν pistis PEE-stees
of elect, ἐκλεκτῶν eklektos ake-lake-TOSE
God's θεοῦ theos thay-OSE
and καὶ kai kay
the acknowledging ἐπίγνωσιν epignōsis ay-PEE-gnoh-sees
of the truth ἀληθείας alētheia ah-LAY-thee-ah
which is τῆς ho oh
after κατ' kata ka-TA
godliness; εὐσέβειαν eusebeia afe-SAY-vee-ah