Nepali Bible

Romans 1:29 in Nepali

Romans 1:29
तिनीहरूको मन हरेक प्रकारको पाप, दुष्ट्याइँ, स्वार्थपन र घृणाले भरियो। ती मानिसहरू आफैमा डाह, हत्याको भावना, झैझगडा झूटा र एक-अर्कामा दुर्विचारले भरिए।

Romans 1:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers,

American Standard Version (ASV)
being filled with all unrighteousness, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, malignity; whisperers,

Bible in Basic English (BBE)
Being full of all wrongdoing, evil, desire for the goods of others, hate, envy, putting to death, fighting, deceit, cruel ways, evil talk, and false statements about others;

Darby English Bible (DBY)
being filled with all unrighteousness, wickedness, covetousness, malice; full of envy, murder, strife, deceit, evil dispositions; whisperers,

World English Bible (WEB)
being filled with all unrighteousness, sexual immorality, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, evil habits, secret slanderers,

Young's Literal Translation (YLT)
having been filled with all unrighteousness, whoredom, wickedness, covetousness, malice; full of envy, murder, strife, deceit, evil dispositions; whisperers,

Being filled with πεπληρωμένους plēroō play-ROH-oh
all πάσῃ pas pahs
unrighteousness, ἀδικίᾳ adikia ah-thee-KEE-ah
fornication, πορνείᾳ, porneia pore-NEE-ah
wickedness, πονηρίᾳ ponēria poh-nay-REE-ah
covetousness, πλεονεξίᾳ pleonexia play-oh-nay-KSEE-ah
maliciousness; κακίᾳ kakia ka-KEE-ah
full μεστοὺς mestos may-STOSE
of envy, φθόνου phthonos FTHOH-nose
murder, φόνου phonos FOH-nose
debate, ἔριδος eris A-rees
deceit, δόλου dolos THOH-lose
malignity; κακοηθείας kakoētheia ka-koh-A-thee-ah
whisperers, ψιθυριστάς psithyristēs psee-thyoo-ree-STASE