Nepali Bible

John 8:59 in Nepali

John 8:59
जब येशूले त्यसो भने, मानिसहरूले उहाँमाथि ढंङ्गाहरू टिपेर हाने। तर येशू लुक्नु भयो र मन्दिर छाडेर जानुभयो।

John 8:59 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.

American Standard Version (ASV)
They took up stones therefore to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple.

Bible in Basic English (BBE)
So they took up stones to send at him: but Jesus got secretly out of their way and went out of the Temple.

Darby English Bible (DBY)
They took up therefore stones that they might cast [them] at him; but Jesus hid himself and went out of the temple, [going through the midst of them, and thus passed on.]

World English Bible (WEB)
Therefore they took up stones to throw at him, but Jesus was hidden, and went out of the temple, having gone through the midst of them, and so passed by.

Young's Literal Translation (YLT)
they took up, therefore, stones that they may cast at him, but Jesus hid himself, and went forth out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.

took they up ἦραν airō A-roh
Then οὖν oun oon
stones λίθους lithos LEE-those
to ἵνα hina EE-na
cast βάλωσιν ballō VAHL-loh
at ἐπ' epi ay-PEE
him: αὐτόν· autos af-TOSE
Jesus Ἰησοῦς iēsous ee-ay-SOOS
but δὲ de thay
hid himself, ἐκρύβη kryptō KRYOO-ptoh
and καὶ kai kay
went out ἐξῆλθεν exerchomai ayks-ARE-hoh-may
of ἐκ ek ake
the τοῦ ho oh
temple, ἱεροῦ hieron ee-ay-RONE
going διελθὼν dierchomai thee-ARE-hoh-may
through διὰ dia thee-AH
the midst μέσου mesos MAY-sose
of them, αὐτῶν· autos af-TOSE
and καὶ kai kay
passed by. παρῆγεν paragō pa-RA-goh
so οὕτως houtō OO-toh