Genesis 31:40 in Nepali

Genesis 31:40
दिउँसोको घामले मेरो शक्ति नष्ट गर्यो अनि रातको चिसोले निद्रा लग्यो।

Genesis 31:40 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.

American Standard Version (ASV)
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from mine eyes.

Bible in Basic English (BBE)
This was my condition, wasted by heat in the day and by the bitter cold at night; and sleep went from my eyes.

Darby English Bible (DBY)
Thus it was with me: in the day the heat consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from mine eyes.

Webster's Bible (WBT)
Thus I was; in the day the drouth consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from my eyes.

World English Bible (WEB)
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep fled from my eyes.

Young's Literal Translation (YLT)
I have been `thus': in the day consumed me hath drought, and frost by night, and wander doth my sleep from mine eyes.

I was; הָיִ֧יתִי hāyâ ha-YA
in the day בַיּ֛וֹם yôm yome
consumed אֲכָלַ֥נִי ʾākal ah-HAHL
the drought חֹ֖רֶב ḥōreb hoh-REV
me, and the frost וְקֶ֣רַח qeraḥ keh-RAHK
by night; בַּלָּ֑יְלָה layil la-YEEL
departed וַתִּדַּ֥ד nādad na-DAHD
and my sleep שְׁנָתִ֖י šēnâ shay-NA
from mine eyes. מֵֽעֵינָֽי׃ ʿayin ah-YEEN



Read Full Chapter : Genesis 31

Nepali Bible