Nepali Bible

Genesis 24:7 in Nepali

Genesis 24:7
परमप्रभु, स्वर्गका परमेश्वरले मलाई मेरो जन्म थलोबाट यस भूमिमा ल्याउनुभयो। त्यो देश मेरो पिता अनि उनको परिवारको निम्ति थियो। तर परमप्रभुले म र मेरो परिवारलाई यो नयाँ भूमि दिने प्रतिज्ञा गर्नु भयो। परमप्रभु आफैले तिमीलाई लिएर जानका लागि एकजना स्वर्गदूत पठाउन् ताकि मेरो छोरोले बेहुली रोज्न सक्छ अनि यहाँ ल्याउँछ।

Genesis 24:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
The LORD God of heaven, which took me from my father's house, and from the land of my kindred, and which spake unto me, and that sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he shall send his angel before thee, and thou shalt take a wife unto my son from thence.

American Standard Version (ASV)
Jehovah, the God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my nativity, and who spake unto me, and who sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land. He will send his angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence.

Bible in Basic English (BBE)
The Lord God of heaven, who took me from my father's house and from the land of my birth, and made an oath to me, saying, To your seed I will give this land: he will send his angel before you and give you a wife for my son in that land.

Darby English Bible (DBY)
Jehovah the God of the heavens, who took me out of my father's house, and out of the land of my nativity, and who has spoken to me, and who has sworn to me, saying, Unto thy seed will I give this land -- he will send his angel before thee, that thou mayest take a wife for my son thence.

Webster's Bible (WBT)
The LORD God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my kindred, and who spoke to me, and who swore to me, saying, To thy seed I will give this land: he will send his angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence.

World English Bible (WEB)
Yahweh, the God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my birth, who spoke to me, and who swore to me, saying, 'I will give this land to your seed{or, offspring}.' He will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.

Young's Literal Translation (YLT)
Jehovah, God of the heavens, who hath taken me from the house of my father, and from the land of my birth, and who hath spoken to me, and who hath sworn to me, saying, To thy seed I give this land, He doth send His messenger before thee, and thou hast taken a wife for my son from thence;

The Lord יְהוָ֣ה׀ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
God אֱלֹהֵ֣י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of heaven, הַשָּׁמַ֗יִם šāmayim sha-ma-YEEM
which אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
took me לְקָחַ֜נִי lāqaḥ la-KAHK
house, מִבֵּ֣ית bayit ba-YEET
from my father's אָבִי֮ ʾāb av
and from the land וּמֵאֶ֣רֶץ ʾereṣ eh-RETS
of my kindred, מֽוֹלַדְתִּי֒ môledet moh-leh-DET
and which וַֽאֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
spake דִּבֶּר dābar da-VAHR
לִ֜י
unto me, and that וַֽאֲשֶׁ֤ר ʾăšer uh-SHER
sware נִֽשְׁבַּֽע šābaʿ sha-VA
לִי֙
unto me, saying, לֵאמֹ֔ר ʾāmar ah-MAHR
Unto thy seed לְזַ֨רְעֲךָ֔ zeraʿ zeh-RA
will I give אֶתֵּ֖ן nātan na-TAHN
אֶת ʾēt ate
land; הָאָ֣רֶץ ʾereṣ eh-RETS
this הַזֹּ֑את zōt zote
he ה֗וּא hûʾ hoo
shall send יִשְׁלַ֤ח šālaḥ sha-LAHK
his angel מַלְאָכוֹ֙ mălʾok mul-OKE
before לְפָנֶ֔יךָ pānîm pa-NEEM
thee, and thou shalt take וְלָֽקַחְתָּ֥ lāqaḥ la-KAHK
a wife אִשָּׁ֛ה ʾiššâ ee-SHA
unto my son לִבְנִ֖י bēn bane
from thence. מִשָּֽׁם׃ šām shahm