Nepali Bible

Deuteronomy 9:6 in Nepali

Deuteronomy 9:6
परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले तिमीहरूलाई असल भूमि दिनु हुँदैछ, तर तिमीहरूले जान्नु आवश्यक छ परमप्रभुले यसो गर्नुको अर्थ यो होइन तिमीहरू धार्मिक मानिसहरू हौ। सत्य यो हो कि तिमीहरू हठी मानिसहरू हौ।

Deuteronomy 9:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.

American Standard Version (ASV)
Know therefore, that Jehovah thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.

Bible in Basic English (BBE)
Be certain then that the Lord your God is not giving you this good land as a reward for your righteousness; for you are a stiff-necked people.

Darby English Bible (DBY)
Know therefore that Jehovah thy God doth not give thee this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiff-necked people.

Webster's Bible (WBT)
Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiff-necked people.

World English Bible (WEB)
Know therefore, that Yahweh your God doesn't give you this good land to possess it for your righteousness; for you are a stiff-necked people.

Young's Literal Translation (YLT)
and thou hast known, that not for thy righteousness is Jehovah thy God giving to thee this good land to possess it, for a people stiff of neck thou `art'.

Understand וְיָֽדַעְתָּ֗ yādaʿ ya-DA
therefore, that כִּ֠י kee
thee not לֹ֤א lōʾ loh
it for thy righteousness; בְצִדְקָֽתְךָ֙ ṣĕdāqâ tseh-da-KA
the Lord יְהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
thy God אֱ֠לֹהֶיךָ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
giveth נֹתֵ֨ן nātan na-TAHN
לְךָ֜
אֶת ʾēt ate
land הָאָ֧רֶץ ʾereṣ eh-RETS
good הַטּוֹבָ֛ה ṭôb tove
this הַזֹּ֖את zōt zote
to possess לְרִשְׁתָּ֑הּ yāraš ya-RAHSH
for כִּ֥י kee
people. עַם ʿam am
קְשֵׁה qāše ka-SHEH
a stiffnecked עֹ֖רֶף ʿōrep oh-REF
thou אָֽתָּה׃ ʾattâ ah-TA