Nepali Bible

Deuteronomy 13:9 in Nepali

Deuteronomy 13:9
होइन, त्यसलाई ढुङ्गाले हिर्काएर मार। त्यसलाई मार्न ढुङ्गा टिप्ने मानिसहरू मध्ये तिमी पहिलो हुनु पर्छ र अरू मानिसहरूले पनि त्यस माथि ढुङ्गा फ्याँक्छन्।

Deuteronomy 13:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
But thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.

American Standard Version (ASV)
but thou shalt surely kill him; thy hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.

Bible in Basic English (BBE)
But put him to death without question; let your hand be the first stretched out against him to put him to death, and then the hands of all the people.

Darby English Bible (DBY)
but thou shalt in any case kill him: thy hand shall be the first against him to put him to death, and afterwards the hands of all the people;

Webster's Bible (WBT)
But thou shalt surely kill him; thy hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.

World English Bible (WEB)
but you shall surely kill him; your hand shall be first on him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.

Young's Literal Translation (YLT)
`But thou dost surely kill him; thy hand is on him, in the first place, to put him to death, and the hand of all the people last;

But כִּ֤י kee
thou shalt surely הָרֹג֙ hārag ha-RAHɡ
kill תַּֽהַרְגֶ֔נּוּ hārag ha-RAHɡ
him; thine hand יָֽדְךָ֛ yād yahd
shall be תִּֽהְיֶה hāyâ ha-YA
בּ֥וֹ
first בָרִֽאשׁוֹנָ֖ה riʾšôn ree-SHONE
upon him to put him to death, לַֽהֲמִית֑וֹ mût moot
the hand וְיַ֥ד yād yahd
of all כָּל kōl kole
the people. הָעָ֖ם ʿam am
and afterwards בָּאַֽחֲרֹנָֽה׃ ʾaḥărôn ah-huh-RONE