Nepali Bible

Daniel 4:22 in Nepali

Daniel 4:22
“हे राजा त्यो रूख तपाईं नै हो। तपाईं बढेर शक्तिशाली हुनु भयो। तपाईंको धन सम्पत्ति बढ्यो। तपाईंको शक्ति बढेर स्वर्ग सम्म पुग्यो। तपाईंको प्रभुत्व बढेर पृथ्वीको पल्लो छेउ सम्म छ।

Daniel 4:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
It is thou, O king, that art grown and become strong: for thy greatness is grown, and reacheth unto heaven, and thy dominion to the end of the earth.

American Standard Version (ASV)
it is thou, O king, that art grown and become strong; for thy greatness is grown, and reacheth unto heaven, and thy dominion to the end of the earth.

Bible in Basic English (BBE)
It is you, O King, who have become great and strong: for your power is increased and stretching up to heaven, and your rule to the end of the earth.

Darby English Bible (DBY)
it is thou, O king, who art grown and become strong; for thy greatness is grown, and reacheth unto the heavens, and thy dominion to the end of the earth.

World English Bible (WEB)
it is you, O king, that are grown and become strong; for your greatness is grown, and reaches to the sky, and your dominion to the end of the earth.

Young's Literal Translation (YLT)
`Thou it `is', O king, for thou hast become great and mighty, and thy greatness hath become great, and hath reached to the heavens, and thy dominion to the end of the earth;

thou, אַנְתְּה ʾantâ an-TA
It ה֣וּא hûʾ hoo
O king, מַלְכָּ֔א melek meh-LEK
that דִּ֥י dee
art grown רְבַ֖ית rĕbâ reh-VA
and become strong: וּתְקֵ֑פְתְּ tĕqēp teh-KAFE
for thy greatness וּרְבוּתָ֤ךְ rĕbû reh-VOO
is grown, רְבָת֙ rĕbâ reh-VA
and reacheth וּמְטָ֣ת mĕṭāʾ meh-TA
unto heaven, לִשְׁמַיָּ֔א šāmayin sha-ma-YEEN
and thy dominion וְשָׁלְטָנָ֖ךְ šolṭān shole-TAHN
to the end לְס֥וֹף sôp sofe
of the earth. אַרְעָֽא׃ ʾăraʿ uh-RA