Nepali Bible
Daniel 4:22 in Nepali
Daniel 4:22
“हे राजा त्यो रूख तपाईं नै हो। तपाईं बढेर शक्तिशाली हुनु भयो। तपाईंको धन सम्पत्ति बढ्यो। तपाईंको शक्ति बढेर स्वर्ग सम्म पुग्यो। तपाईंको प्रभुत्व बढेर पृथ्वीको पल्लो छेउ सम्म छ।
Daniel 4:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
It is thou, O king, that art grown and become strong: for thy greatness is grown, and reacheth unto heaven, and thy dominion to the end of the earth.
American Standard Version (ASV)
it is thou, O king, that art grown and become strong; for thy greatness is grown, and reacheth unto heaven, and thy dominion to the end of the earth.
Bible in Basic English (BBE)
It is you, O King, who have become great and strong: for your power is increased and stretching up to heaven, and your rule to the end of the earth.
Darby English Bible (DBY)
it is thou, O king, who art grown and become strong; for thy greatness is grown, and reacheth unto the heavens, and thy dominion to the end of the earth.
World English Bible (WEB)
it is you, O king, that are grown and become strong; for your greatness is grown, and reaches to the sky, and your dominion to the end of the earth.
Young's Literal Translation (YLT)
`Thou it `is', O king, for thou hast become great and mighty, and thy greatness hath become great, and hath reached to the heavens, and thy dominion to the end of the earth;
| thou, | אַנְתְּה | ʾantâ | an-TA |
| It | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
| O king, | מַלְכָּ֔א | melek | meh-LEK |
| that | דִּ֥י | dî | dee |
| art grown | רְבַ֖ית | rĕbâ | reh-VA |
| and become strong: | וּתְקֵ֑פְתְּ | tĕqēp | teh-KAFE |
| for thy greatness | וּרְבוּתָ֤ךְ | rĕbû | reh-VOO |
| is grown, | רְבָת֙ | rĕbâ | reh-VA |
| and reacheth | וּמְטָ֣ת | mĕṭāʾ | meh-TA |
| unto heaven, | לִשְׁמַיָּ֔א | šāmayin | sha-ma-YEEN |
| and thy dominion | וְשָׁלְטָנָ֖ךְ | šolṭān | shole-TAHN |
| to the end | לְס֥וֹף | sôp | sofe |
| of the earth. | אַרְעָֽא׃ | ʾăraʿ | uh-RA |