Nepali Bible

Numbers 12:10 in Nepali

Numbers 12:10
बादल पालबाटमाथि उठ्‌यो। हारूनले मारियमतिर हेरे अनि देखे कि तिनको छाला हिऊँ झैं सेतो भएको थियो अनि त्यो तिनलाई भयंङ्कर चर्म रोग लाग्यो।

Numbers 12:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.

American Standard Version (ASV)
And the cloud removed from over the Tent; and, behold, Miriam was leprous, as `white as' snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.

Bible in Basic English (BBE)
And the cloud was moved from over the Tent; and straight away Miriam became a leper, as white as snow: and Aaron, looking at Miriam, saw that she was a leper.

Darby English Bible (DBY)
and the cloud departed from off the tent. And behold, Miriam was leprous as snow; and Aaron turned toward Miriam, and behold, she was leprous.

Webster's Bible (WBT)
And the cloud departed from off the tabernacle; and behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and behold, she was leprous.

World English Bible (WEB)
The cloud removed from over the Tent; and, behold, Miriam was leprous, as [white as] snow: and Aaron looked at Miriam, and, behold, she was leprous.

Young's Literal Translation (YLT)
and the cloud hath turned aside from off the tent, and lo, Miriam `is' leprous as snow; and Aaron turneth unto Miriam, and lo, leprous!

And the cloud וְהֶֽעָנָ֗ן ʿānān ah-NAHN
departed סָ֚ר sûr soor
from off מֵעַ֣ל ʿal al
the tabernacle; הָאֹ֔הֶל ʾōhel oh-HEL
and, behold, וְהִנֵּ֥ה hinnē hee-NAY
Miriam מִרְיָ֖ם miryām meer-YAHM
leprous, מְצֹרַ֣עַת ṣāraʿ tsa-RA
as snow: כַּשָּׁ֑לֶג šeleg sheh-LEɡ
looked וַיִּ֧פֶן pānâ pa-NA
and Aaron אַֽהֲרֹ֛ן ʾahărôn ah-huh-RONE
upon אֶל ʾēl ale
Miriam, מִרְיָ֖ם miryām meer-YAHM
and, behold, וְהִנֵּ֥ה hinnē hee-NAY
leprous. מְצֹרָֽעַת׃ ṣāraʿ tsa-RA