Nepali Bible

Mark 7:36 in Nepali

Mark 7:36
येशूले यी सबै भएका घटनाहरूको बारे कसैलाई नभन्नु भनेर तिनीहरूलाई कडा आज्ञा गर्नुभयो। उहाँले सधै नै मानिसहरूलाई आफ्नो बारेमा केही नभन्नु भनेर आज्ञा गर्नु भएको छ। तर जति उहाँले मानिसहरूलाई उहाँको विषयमा कसैलाई नभन्नु भन्नु भयो त्यति नै मानिसहरूले भने।

Mark 7:36 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it;

American Standard Version (ASV)
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it.

Bible in Basic English (BBE)
And he gave them orders not to give news of it to anyone; but the more he made this request, so much the more they made it public.

Darby English Bible (DBY)
And he charged them that they should speak to no one [of it]. But so much the more *he* charged them, so much the more abundantly *they* proclaimed it;

World English Bible (WEB)
He commanded them that they should tell no one, but the more he commanded them, so much the more widely they proclaimed it.

Young's Literal Translation (YLT)
And he charged them that they may tell no one, but the more he was charging them, the more abundantly they were proclaiming `it',

And καὶ kai kay
he charged διεστείλατο diastellomai thee-ah-STALE-loh-may
them αὐτοῖς autos af-TOSE
that ἵνα hina EE-na
no man: μηδενὶ mēdeis may-THEES
they should tell εἴπωσιν· epō APE-oh
the more ὅσον hosos OH-sose
but δὲ de thay
he αὐτὸς autos af-TOSE
them, αὐτοῖς autos af-TOSE
charged διεστέλλετο diastellomai thee-ah-STALE-loh-may
so much the more μᾶλλον mallon MAHL-lone
a great deal περισσότερον perissoteron pay-rees-SOH-tay-rone
they published ἐκήρυσσον kēryssō kay-RYOOS-soh