Nepali Bible

Leviticus 21:7 in Nepali

Leviticus 21:7
“पूजाहारीले परमेश्वरलाई विशेष रूपले सेवा गर्छ यसकारण तिनीहरू कुनै वेश्या, कुनै अरू मानिससित सहवास गरेकी स्त्री अथवा कुनै मानिसले त्योगेकी स्त्रीसित बिहे नगरून्।

Leviticus 21:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
They shall not take a wife that is a whore, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his God.

American Standard Version (ASV)
They shall not take a woman that is a harlot, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his God.

Bible in Basic English (BBE)
They may not take as wife a loose or common woman, or one who has been put away by her husband: for the priest is holy to his God.

Darby English Bible (DBY)
They shall not take as wife a whore, or a dishonoured woman; neither shall they take a woman put away from her husband; for he is holy unto his God.

Webster's Bible (WBT)
They shall not take a wife that is a lewd woman, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy to his God.

World English Bible (WEB)
"'They shall not marry a woman who is a prostitute, or profane; neither shall they marry a woman divorced from her husband: for he is holy to his God.

Young's Literal Translation (YLT)
`A woman, a harlot, or polluted, they do not take, and a woman cast out from her husband they do not take, for he `is' holy to his God;

a wife אִשָּׁ֨ה ʾiššâ ee-SHA
a whore, זֹנָ֤ה zānâ za-NA
or profane; וַֽחֲלָלָה֙ ḥālāl ha-LAHL
They shall not לֹ֣א lōʾ loh
take יִקָּ֔חוּ lāqaḥ la-KAHK
a woman וְאִשָּׁ֛ה ʾiššâ ee-SHA
put away גְּרוּשָׁ֥ה gāraš ɡa-RAHSH
from her husband: מֵֽאִישָׁ֖הּ ʾîš eesh
neither לֹ֣א lōʾ loh
shall they take יִקָּ֑חוּ lāqaḥ la-KAHK
for כִּֽי kee
holy קָדֹ֥שׁ qādôš ka-DOHSH
he ה֖וּא hûʾ hoo
unto his God. לֵֽאלֹהָֽיו׃ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM