Nepali Bible

Hosea 2:2 in Nepali

Hosea 2:2
“तिम्री आमासित तर्क गर, किनभने तिनी मेरी पत्नी होइनन् अनि म तिनको लोग्ने होइन। तिनलाई भन ‘वेश्या जस्तो हुन छाड। उसलाई आफ्नो स्तनहरू प्रेमीहरूदेखी टाडा राख्नु भन।

Hosea 2:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;

American Standard Version (ASV)
Contend with your mother, contend; for she is not my wife, neither am I her husband; and let her put away her whoredoms from her face, and her adulteries from between her breasts;

Bible in Basic English (BBE)
Take up the cause against your mother, take it up, for she is not my wife, and I am not her husband; let her put away her loose ways from her face, and her false ways from between her breasts;

Darby English Bible (DBY)
Plead with your mother, plead; for she is not my wife, neither am I her husband: and let her put away her whoredoms from her face, and her adulteries from between her breasts;

World English Bible (WEB)
Contend with your mother! Contend, for she is not my wife, Neither am I her husband; And let her put away her prostitution from her face, And her adulteries from between her breasts;

Young's Literal Translation (YLT)
Plead ye with your mother -- plead, (For she `is' not My wife, and I `am' not her husband,) And she turneth her whoredoms from before her, And her adulteries from between her breasts,

Plead רִ֤יבוּ rîb reev
with your mother, בְאִמְּכֶם֙ ʾēm ame
plead: רִ֔יבוּ rîb reev
for כִּֽי kee
she הִיא֙ hûʾ hoo
not לֹ֣א lōʾ loh
my wife, אִשְׁתִּ֔י ʾiššâ ee-SHA
I וְאָנֹכִ֖י ʾānōkî ah-noh-HEE
neither לֹ֣א lōʾ loh
her husband: אִישָׁ֑הּ ʾîš eesh
let her therefore put away וְתָסֵ֤ר sûr soor
her whoredoms זְנוּנֶ֙יהָ֙ zānûn za-NOON
out of her sight, מִפָּנֶ֔יה pānîm pa-NEEM
and her adulteries וְנַאֲפוּפֶ֖יהָ naʾăpûp na-uh-FOOF
from between מִבֵּ֥ין bên bane
her breasts; שָׁדֶֽיהָ׃ šad shahd