Nepali Bible
Genesis 9:13 in Nepali
Genesis 9:13
तिमीहरुसित मैले स्थापित गरेको करारको चिन्ह स्वरुप बादलमा इन्द्रेणी बनिए त्यो इन्द्रेणी म र पृथ्वीको करारको प्रमाण हो।
Genesis 9:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
American Standard Version (ASV)
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
Bible in Basic English (BBE)
I will put my bow in the cloud and it will be for a sign of the agreement between me and the earth.
Darby English Bible (DBY)
I set my bow in the clouds, and it shall be for a sign of the covenant between me and the earth.
Webster's Bible (WBT)
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
World English Bible (WEB)
I set my rainbow in the cloud, and it will be for a sign of a covenant between me and the earth.
Young's Literal Translation (YLT)
My bow I have given in the cloud, and it hath been for a token of a covenant between Me and the earth;
| אֶת | ʾēt | ate | |
| my bow | קַשְׁתִּ֕י | qešet | keh-SHET |
| I do set | נָתַ֖תִּי | nātan | na-TAHN |
| in the cloud, | בֶּֽעָנָ֑ן | ʿānān | ah-NAHN |
| and it shall be | וְהָֽיְתָה֙ | hāyâ | ha-YA |
| for a token | לְא֣וֹת | ʾôt | ote |
| of a covenant | בְּרִ֔ית | bĕrît | beh-REET |
| between | בֵּינִ֖י | bên | bane |
| וּבֵ֥ין | bên | bane | |
| me and the earth. | הָאָֽרֶץ׃ | ʾereṣ | eh-RETS |