Nepali Bible

Genesis 49:25 in Nepali

Genesis 49:25
आफ्ना बाबुका परमेश्वरबाट शक्ति पाउनेछन्। सर्वशाक्तिमान परमेश्वरले तिमीलाई आशीर्वाद दिऊन, अनि स्वर्गबाट तिमीलाई आशीर्वाद दिऊन, अनि अगाध गहिरो समुद्रबाट तिमीलाई आशीर्वाद दिऊन्। उहाँले तिमीलाई स्तन र गर्भबाट आशीर्वाद दिऊन।

Genesis 49:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb:

American Standard Version (ASV)
Even by the God of thy father, who shall help thee, And by the Almighty, who shall bless thee, With blessings of heaven above, Blessings of the deep that coucheth beneath, Blessings of the breasts, and of the womb.

Bible in Basic English (BBE)
Even by the God of your father, who will be your help, and by the Ruler of all, who will make you full with blessings from heaven on high, blessings of the deep stretched out under the earth, blessings of the breasts and of the fertile body:

Darby English Bible (DBY)
From the ùGod of thy father, and he will help thee; And from the Almighty, and he will bless thee -- With blessings of heaven from above, With blessings of the deep that lieth under, With blessings of the breast and of the womb.

Webster's Bible (WBT)
Even by the God of thy father, who shall help thee, and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth beneath, blessings of the breasts, and of the womb:

World English Bible (WEB)
Even by the God of your father, who will help you, By the Almighty, who will bless you, With blessings of heaven above, Blessings of the deep that lies below, Blessings of the breasts, and of the womb.

Young's Literal Translation (YLT)
By the God of thy father who helpeth thee, And the Mighty One who blesseth thee, Blessings of the heavens from above, Blessings of the deep lying under, Blessings of breasts and womb; --

by the God מֵאֵ֨ל ʾēl ale
of thy father, אָבִ֜יךָ ʾāb av
who shall help וְיַעְזְרֶ֗ךָּ ʿāzar ah-ZAHR
thee; and by וְאֵ֤ת ʾēt ate
the Almighty, שַׁדַּי֙ šadday sha-DAI
who shall bless וִיבָ֣רְכֶ֔ךָּ bārak ba-RAHK
thee with blessings בִּרְכֹ֤ת bĕrākâ beh-ra-HA
of heaven שָׁמַ֙יִם֙ šāmayim sha-ma-YEEM
above, מֵעָ֔ל ʿal al
blessings בִּרְכֹ֥ת bĕrākâ beh-ra-HA
of the deep תְּה֖וֹם tĕhôm teh-HOME
that lieth רֹבֶ֣צֶת rābaṣ ra-VAHTS
under, תָּ֑חַת taḥat ta-HAHT
blessings בִּרְכֹ֥ת bĕrākâ beh-ra-HA
of the breasts, שָׁדַ֖יִם šad shahd
and of the womb: וָרָֽחַם׃ raḥam ra-HAHM